Вы искали: erbarme dich unser (Немецкий - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Italian

Информация

German

erbarme dich unser

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Итальянский

Информация

Немецкий

erbarme dich, mein gott

Итальянский

abbi pietà, mio dio

Последнее обновление: 2010-03-14
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

verzeihe uns, vergib uns und erbarme dich unser.

Итальянский

assolvici, perdonaci, abbi misericordia di noi.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

und verzeihe uns und vergib uns und erbarme dich unser.

Итальянский

assolvici, perdonaci, abbi misericordia di noi.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

du bist unser schutzherr, so vergib uns und erbarme dich unser!

Итальянский

tu sei il nostro patrono, perdonaci e usaci misericordia.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und erhoben ihre stimme und sprachen: jesu, lieber meister, erbarme dich unser!

Итальянский

alzarono la voce, dicendo: «gesù maestro, abbi pietà di noi!»

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

gedenke nicht unsrer vorigen missetaten; erbarme dich unser bald, denn wir sind sehr dünn geworden.

Итальянский

non imputare a noi le colpe dei nostri padri, presto ci venga incontro la tua misericordia, poiché siamo troppo infelici

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

du bist unser beschützer; so vergib uns denn und erbarme dich unser; denn du bist der beste der vergebenden.

Итальянский

tu sei il nostro patrono, perdonaci e usaci misericordia. tu sei il migliore dei perdonatori.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

unser herr, und gebiete uns nicht, was wir nicht vermögen, erlasse uns, vergib uns und erbarme dich unser!

Итальянский

signore, non imporci ciò per cui non abbiamo la forza. assolvici, perdonaci, abbi misericordia di noi.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und er rief und sprach: jesu, du sohn davids, erbarme dich mein!

Итальянский

allora incominciò a gridare: «gesù, figlio di davide, abbi pietà di me!»

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

eine gruppe von meinen dienern pflegte zu sagen: >unser herr, wir glauben, so vergib uns und erbarme dich unser.

Итальянский

invero, c'era una parte dei miei servi che diceva: “signore, noi crediamo: perdonaci e usaci misericordia!

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

und sag: mein herr, vergib und erbarme dich, denn du bist der beste der barmherzigen.

Итальянский

e di': “signore, perdona e usaci misericordia, tu sei il migliore dei misericordiosi”.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aber das volk bedrohte sie, daß sie schweigen sollten. aber sie schrieen viel mehr und sprachen: ach herr, du sohn davids, erbarme dich unser!

Итальянский

la folla li sgridava perché tacessero; ma essi gridavano ancora più forte: «signore, figlio di davide, abbi pietà di noi!»

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

herr, erbarme dich und hilf uns!« sagte ljewin, der gerade sein pferd aus dem torweg herauskommen sah.

Итальянский

signore, abbi pietà e aiutami! — esclamò levin, dopo aver visto che il suo cavallo usciva dal portone.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und sprich: mein herr, vergib und erbarme dich. und du bist der beste derer, die sich erbarmen.

Итальянский

e di': “signore, perdona e usaci misericordia, tu sei il migliore dei misericordiosi”.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und siehe, zwei blinde saßen am wege; und da sie hörten, daß jesus vorüberging, schrieen sie und sprachen: ach herr, du sohn davids, erbarme dich unser!

Итальянский

ed ecco che due ciechi, seduti lungo la strada, sentendo che passava, si misero a gridare: «signore, abbi pietà di noi, figlio di davide!»

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

gewiß, eine gruppe von meinen dienern pflegte zu sagen: .unser herr, wir glauben, so vergib uns und erbarme dich unser, denn du bist der beste der barmherzigen.'

Итальянский

invero, c'era una parte dei miei servi che diceva: “signore, noi crediamo: perdonaci e usaci misericordia! tu sei il migliore dei misericordiosi!”.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die aber vornean gingen, bedrohten ihn, er sollte schweigen. er aber schrie viel mehr: du sohn davids, erbarme dich mein!

Итальянский

quelli che camminavano avanti lo sgridavano, perché tacesse; ma lui continuava ancora più forte: «figlio di davide, abbi pietà di me!»

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und da er hörte, daß es jesus von nazareth war, fing er an, zu schreien und zu sagen: jesu, du sohn davids, erbarme dich mein!

Итальянский

costui, al sentire che c'era gesù nazareno, cominciò a gridare e a dire: «figlio di davide, gesù, abbi pietà di me!»

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wahrlich, es gab eine anzahl unter meinen dienern, die zu sagen pflegten: "unser herr, wir glauben; vergib uns darum und erbarme dich unser; denn du bist der beste erbarmer."

Итальянский

invero, c'era una parte dei miei servi che diceva: “signore, noi crediamo: perdonaci e usaci misericordia! tu sei il migliore dei misericordiosi!”.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

und senke für sie aus barmherzigkeit den flügel der demut und sag: "mein herr, erbarme dich ihrer, wie sie mich aufgezogen haben, als ich klein war."

Итальянский

e inclina con bontà, verso di loro, l'ala della tenerezza; e di': “o signore, sii misericordioso nei loro confronti, come essi lo sono stati nei miei, allevandomi quando ero piccolo”.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,735,984,934 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK