Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
was wir wirklich brauchen, ist gelebte transparenz.
quello di cui abbiamo bisogno veramente è la trasparenza vissuta.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
gelebte partnerschaft äußert sich in kooperation und koordination.
le strategie politi che devono rispettare tale diversità, nonché le opportunità, ma anche le difficoltà di sviluppo.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wie sieht dort die gelebte zukunft auf papier aus?
che aspetto assume sulla carta l' agognato futuro in tale contesto?
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
der europäische globalisierungsfonds steht für gelebte europäische solidarität.
il fondo europeo di adeguamento alla globalizzazione è un segno concreto della solidarietà europea.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
gelebte sozialpartnerschaft, meine ich, kann viele probleme lösen.
signor presidente, c'è grande confusione sull'indicazione dei prezzi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
noch ist die demokratische grundordnung nicht gelebte realität in russland.
l' ordinamento democratico non è ancora una realtà effettiva in russia.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
die gemeinsam gelebte geschichte findet auch in europäischen feiern ihren niederschlag.
per quanto riguarda le donne, la comunità applica dal 1986 il secondo programma a favore della parità degli uomini e delle donne (2) in materia sia d'accesso all'occupazione e alla formazione professionale, sia di condizioni di lavoro e di retribuzione.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wir benötigen mehr gelebte gleichstellung. dazu gehört einmal die tatsächliche umsetzung aller verfassungsbestimmungen.
in primo luogo, abbiamo bisogno di una maggiore parità, che contempla, tra l' altro, l' effettiva trasposizione in realtà di tutte le disposizioni costituzionali.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
sozialen zusammenhalts zu bekräftigen, um eine echte einbindung der bürger indas gelebte europa zu gewährleisten.
all’estensione degli spazi di libertà e di democrazia e al potenziamento delledimensioni della solidarietà e della coesione sociale al fine di garantire l’effettivapartecipazione dei cittadini alla vita dell’europa.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
damals haben auch die leute weitgehend von der fischerei gelebt.
allora la gente viveva completamente di pesca.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество: