Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
handlungsanweisungen portrazza 800 mg
istruzioni per la preparazione portrazza 800 mg
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
dazu seien aber handlungsanweisungen und grenzwerte dringend erforderlich.
a questo fine sono indispensabili istruzioni per l'uso e valori limite.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
auch sollten handlungsanweisungen in fällen der algenblüte in aussicht genommen werden.
bisognerebbe inoltre prevedere orientamenti per l'azione da seguire in caso di proliferazione di alghe.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
hier ist es dringend vonnöten, handlungsanweisungen zu geben und zu diskutieren, was passieren könnte.
ritengo che urga dare istruzioni su come comportarsi e discutere di quello che potrebbe accadere.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
wir stehen einer gründlichen problemanalyse gegenüber und sehen hier klare handlungsanweisungen für regionale und nationale umsetzung.
ci troviamo dinanzi ad un' attenta analisi del problema e individuiamo chiare indicazioni d' intervento a livello regionale e nazionale.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
unerwünschte arzneimittelwirkungen a) methoden zur feststellung unerwünschter arzneimittelwirkungen; b) handlungsanweisungen bei komplikationen;
(farmacoelnet(che, d) descrizione di analisi e/o prove speciali da svolgere cliniche, di laboratorio, radiologiche, ecc.).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bei den in der kabine aufzubewahrenden an weisungen handelt es sich nur um die für fahrer und bedienungspersonal relevanten handlungsanweisungen, nicht aber um war tungsanleitungen oder anleitungen für alle möglichen auswechselbaren ausrüstungen,
il quinto comma fornisce alcune caratteri stiche cui deve soddisfare la cabina, ma sa ranno soprattutto le norme a fissarle in dettaglio e a stabilire i metodi di prova per la verifica. e necessario prevedere un'uscita
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die ergonomische gestaltung dieser verschiedenartigen arbeitsplätze sollte nicht durch starre anwendung kochbuchartiger regeln oder knapp gefassten handlungsanweisungen erfolgen, sondern durch die flexible anwendung der gestaltungsregeln und einem schuß ergonomischen fingerspitzengefühls.
su questo tema hanno effettuato uno studio l'institut it fur arbeitswissenschaft (istituto per la scienza del lavoro) di berlino e il g.e.s.t.e. di parigi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
5.1 diese empfehlungen sollen politische handlungsanweisungen für eine zukünftige ressourcen-, forschungs- und entwicklungspolitik in der eu aber auch in den einzelstaaten sein.
5.1 queste raccomandazioni sono intese come orientamenti politici per una futura strategia delle risorse, della ricerca e dello sviluppo nell'ue, ma anche nei singoli stati membri.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
dies bedeutet, dass die kommission sowohl handlungsanweisungen über beste praktiken erlassen soll, welche von den wertpapier regulierungsbehörden umzusetzen sind bei Überprüfung des zur zustimmung vorgelegten eigentlichen prospektes, wie auch handlungsanweisungen betreffend relevante fristen.
sarà quindi la commissione a definire degli orientamenti in merito alle migliori pratiche che dovranno essere messe in atto dalle autorità competenti per l’esame dei prospetti presentati per approvazione o ai termini applicabili.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:
das ist, wie jedermann weiß, eine zeit, in der vernünftige menschliche produkte entstehen können, und nach diesen neun monaten soll ein bericht kom mission und parlament in die lage versetzen, konkrete handlungsanweisungen zu beschließen.
un'ultima battuta signor presidente, me la consenta in chiave politica: per fortuna in questo parlamento non esiste quell'atmosfera leghista che in altri parlamenti, anche nel mio paese, ogni tanto viene fuori quando si trattano i problemi del mezzogiorno d'italia.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in diesem rahmen können wir heute auf der grundlage des berichts rapkay eine gute stellungnahme mit einer handlungsanweisung für die kommission verabschieden.
in questo contesto oggi, sulla base della relazione rapkay, possiamo adottare una posizione favorevole con alcune indicazioni per la commissione sulle modalità per procedere.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество: