Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ich bezog mich auf die haltung nach 1996.
ho parlato della posizione post-1996.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
so möchte ich bezogen auf die gap sagen, daß wir nicht damit einverstanden sein können, wenn man uns erklärt, flächenstillegungen seien billiger als die verwaltung der agrarüberschüsse.
per l'opposizione di alcuni stati membri non si è riusciti a porre un ostacolo efficace alla concorrenza rovinosa dovuta a prezzi di dumping e ad aumenti della produzione.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich bezog mich auf den bericht kerr, da ich meinte, die abstimmung würde wiederholt.
mi riferivo alla relazione kerr, poiché davo per inteso che la votazione si sarebbe ripetuta.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
ich bezog mich, rein verfahrenstechnisch gesehen, auf den beschluß der internationalen kommission für die fischerei in der ostsee.
le statistiche, ad esempio, sono insufficienti e nella sua formulazione attuale la relazione è piuttosto una sorta di raccolta di que stioni che dovrebbero essere in seguito sistemate ed esaminate.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich bezog mich bereits auf artikel 36. danach kann der beitrag des efre entweder den staatlichen investitionsbeihilfen hinzugefügt werden oder von den staatlichen behörden als erstattung eines teils der beihilfen des mitgliedstaates einbehalten werden.
a tale scopo la commissione, già nel novembre del 1979, aveva organizzato a sheffield un seminario, cui erano stati invitati ufficiali sanitari, patologi, me dici legali, epidemiologi, pediatri, ecc., provenienti da tutti gli stati membri.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich bezog mich lediglich auf die art und weise, wie hier bestimmte entscheidungen gefällt werden, bei denen die geschäftsordnung nicht richtig interpretiert wurde. de.
il presidente de klerk ha fatto chiara mente capire ieri che, per quanto riguarda il go verno, dovrà essere costituito al più presto un governo di transizione.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
aber nehmen sie bitte hin, daß ich — bezogen auf europa und nicht nur auf belgien — diese auffassung für schlecht halte, denn wem fiele nicht der offensichtliche gegensatz zwischen der unablässig wiederholten, ja, ich möchte sagen, ständig wiedergekäuten beteuerung der europäischen integration und dem ausweichen vor dem ersten stadium, dem der zusammenarbeit, auf?
i libanesi che ho incontrato certamente vogliono sbarazzarsi dell'olp in primo luogo, e poi dei siriani -ed oso dire anche degli israeliani.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.