Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ich habe
ha facoltà di parlare il signor
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich habe sie.
vorremmo riprenderla.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich habe oft ...«
io spesso...
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
»was ich habe?
— che cosa?
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
ich habe getrinkt
i have been drinking
Последнее обновление: 2022-02-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ich habe brüder.
ho fratelli.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ich habe gesagt:
vi sono obiezioni ?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
»ich habe gelesen.«
— leggevo.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ich habe deutsches blut.
io hanno sangue tedesco .
Последнее обновление: 2019-10-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ich habe angst, tom...
ho paura, tom…
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die staaten in aller welt müssen die möglichkeit haben, frei von ausländischer besetzung zu existieren.
indipendentemente dalla questione se verranno o meno conclusi, ulteriori trattati non aggiungerebbero molto alla cosa.
sie müssen das gefühl haben, frei kommunizieren zu können, ohne ständig überwacht zu werden.
ma alcuni la considerano un difficile compromesso tra diritti e libertà fondamentali, da una parte, e dall'altra, necessità economiche.
grundsatz muß sein, daß alle menschen das recht haben, frei in die eu einzureisen und nicht umgekehrt.
il diritto di entrare liberamente sul territorio dell' unione, e non il suo contrario, deve costituire la norma.
recht haben, frei darüber zu entscheiden, für welche form des konsums sie ihr rechtmäßig erworbenes einkommen verwenden wollen.
ecco perché ritengo che la normativa qui approva ta risieda nell'interesse dell'economia e dei consumatori europei.
2004/23/eg danach zu streben haben, frei willige und unentgeltliche spenden von ge weben und zellen sicherzustellen.
e' prevista tuttavia un'eccezione quando si tratta di comunicare con i servizi a terra dell'aeroporto (pompieri, ambulanze, ecc.).