Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
aber trotzdem zeigt sich zwischen serben und kroaten eine positive entwicklung.
non vorrei venire appieno sul punto su cui il parlamento ha dato un ampio consenso, ma lo toccherò di sfuggita.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
das ist an sich eine positive Änderung.
nel caso della commissione europea dall'aids mentale, signor presidente.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
für kmu eröffnet sich eine positive perspektive.
le prospettive per le pmi sono positive.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
in diesem punkt ergibt sich eine positive bilanz.
tuttavia, il principio di sussidiarietà non deve servire da pretesto per impedire l'azione comunitaria laddove essa è indispensabile.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bei einigen mitgliedstaaten zeigt sich eine verlängerung der verfahren.
per alcuni stati membri i dati indicano un aumento della durata dei procedimenti.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
"o im allgemeinen zeigt sich eine erhöhung des qualifikationsniveaus und status von sekretariatsarbeiten.
la reazione degli utenti all'introduzione di tecnologie e- lettroniche d'ufficio (prevalentemente word processing) è stata in gran parte positiva.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
bei der aussprache im rat zeichnete sich eine positive haltung zu den bestimmungen des vorschlags insgesamt ab.
dal dibattito in seno al consiglio è emerso un orientamento favorevole alle disposizioni contenute nella proposta.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
in osteuropa zeigt sich eine vergleichbare, wenn auch etwas langsamere entwicklung.
nei peco e nei nsi è in atto un'analoga tendenza, anche se a un ritmo più contenuto.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in den europäischen ländern zeigt sich eine deutliche tendenz in diese richtung.
dato che le donne sposate rappresentano una quota crescente delle donne che lavorano, si può prevedere un aumento delle pressioni sull'organizzazione degli orari e sulla domanda di servizi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es zeigt sich eine unannehmbare toleranz oder resistenz des zielorganismus gegen das biozidprodukt,
è dimostrata una resistenza o una tolleranza inaccettabile al biocida da parte dell'organismo bersaglio;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
drittens: in dieser debatte zeigt sich eine massive kon formität der ansichten.
al nostro ritorno in austria le ho restituito l'importo anotondato: 10 000 lire.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
29. bei berücksichtigung aller dieser indikatoren zeigt sich eine deutliche kluft zwischen den anstren
dall'esame di tutti questi indicatori risulta che esiste un divario evidente tra, da una parte, l'impegno dell'europa in materia di ricerca fondamentale e di investimenti nella r & st e, dall'altra, i risultati sul piano dell'innovazione e della competitività. ciò è illustrato dalle tabelle riassuntive 2 e 3 dell'allegato i. b. la dimensione tecnologica e industriale
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
hierin zeigt sich eine veränderung der gesetze, die bisher den internen arbeitsmarkt re gierten.
ciò evidenzia un muta mento nelle regole che hanno finora go vernato i mercati interni del lavoro.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
auch hier zeigt sich einer der erfolge unseres europäischen vorhabens.
È possibile affermare, come fanno alcuni, che l'europa non ha una politica estera?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
insgesamt zeigt sich eine neuaufgetretene defektbildung im rechten temporallappen, vereinbar mit postischaemischem/postentzuendlichem defekt.
nel complesso, emergono nuovi disturbi nel lobo temporale destro, compatibile con un disturbi postischemici/postinfiammatori
Последнее обновление: 2022-07-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
seit 1932 zeigte sich bei den zahlenangaben über die im britischen steinkohlenbergbau tödlich verunglückte oder schwer verletzte eine positive tendenz:
a decorrere dal 1932, si è potuta registrare una netta diminuzuine del numero di morti e di feriti nelle miniere di carbone britanniche, come è dato vedere nella tabella seguente:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
und nur langsam zeigte sich eine gewisse offenheit.
questa superficie supera fin d'ora quella proposta per l'ocm.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bei sämtlichen anfänglichen blutungsepisoden zeigte sich 24 stunden nach der ersten dosierung eine positive reaktion auf die behandlung, wie vom hauptprüfarzt festgestellt wurde.
in base alla valutazione dello sperimentatore principale, tutti gli episodi emorragici iniziali hanno risposto positivamente al trattamento entro 24 ore dalla somministrazione iniziale.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
es zeigte sich eine erhöhte sterblichkeit im behandlungsarm mit vectibix.
il
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
es zeigte sich eine verdoppelung der cmin im vergleich zu gesunden freiwilligen.
e’ stato rilevato un aumento del doppio della cmin rispetto ai volontari sani.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
Источник: