Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
zukunft des nahrungsmittelsektors und der landwirtschaft
futuro dell'alimentazione e dell'agricoltura
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
beihilfen zugunsten des agrarsektors und des nahrungsmittelsektors
aiuti a favore del settore agricolo e agroalimentare
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
2.8 die dominierende rolle des agrar‑ und nahrungsmittelsektors
2.8 un'economia dominata dal settore agroalimentare
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
der anteil des nahrungsmittelsektors am gesamten großhandelsumsatz beträgt etwa 4 2 %.
la quota del settore alimentare rispetto al fatturato totale delle vendite all'ingrosso è di circa il 42%.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ausführungen eines vertreters des agrar- und nahrungsmittelsektors (unter vorbehalt)
intervento di un rappresentante del settore agro alimentare (da confermare)
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
in der untersuchung des nahrungsmittelsektors standen alle aufgesuchten 67 betriebe unter starkem nationalen und internationalen wettbewerbsdruck.
per quanto riguarda la ricerca svolta nel settore della trasformazione dei prodotti alimentari, le 67 aziende intervistate dovevano tutte confrontarsi con una forte pressione concorrenziale a livello nazionale e internazionale.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dies gilt sowohl für die versorgung von märkten außerhalb des nahrungsmittelsektors als auch für die verwendung land wirtschaftlicher erzeugnisse als nahrungsmittel.
questo è vero tanto per l'approvvigionamento delle industrie non alimentari quanto per gli usi alimentari dei prodotti agricoli.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
eine unzureichende berücksichtigung dieser aspekte könnte die großen möglichkeiten des ungarischen nahrungsmittelsektors auf den märkten der gemeinschaft zunichte machen.
se a tali aspetti non venisse dedicata la dovuta attenzione, le considerevoli opportunità che il settore agroalimentare ungherese può avere sui mercati comunitari potrebbero andare sprecate.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
bei dem abbau der hemmnisse für die gemeinschaftsausfuhren von schuhen, leder und verarbeitungserzeugnissen des nahrungsmittelsektors wurden keine bedeutenden fortschritte erzielt.
nessun progresso significativo è stato registrato in merito alla diminuzione degli ostacoli alle importazioni comunitarie di calzature, cuoi e prodotti alimentari trasformati.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
selbstverständlich lege ich hier ein wort für parma ein, weil parma eines der wichtigsten zentren des italienischen landwirtschafts- und nahrungsmittelsektors ist.
ovviamente spendo una parola a favore di parma, perché parma rappresenta uno dei punti più importanti del sistema agroalimentare italiano.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
, schriftlich. ( en) die sorge um die volksgesundheit muß für alle beteiligten des nahrungsmittelsektors an allererster stelle stehen.
la preoccupazione principale di chiunque operi nell' industria alimentare dev'essere la tutela della salute pubblica.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
deshalb sollte nachhaltige wettbewerbsfähigkeit die übergeordnete zielsetzung der künftigen gap sein, damit die rentabilität des nahrungsmittelsektors gesichert ist und die natürlichen landgestützten ressourcen der eu nachhaltig bewirtschaftet werden.
per questo motivo, l’obiettivo generale della pac futura deve essere una competitività sostenibile, che garantisca un settore della produzione alimentare economicamente redditizio, unita alla gestione sostenibile delle risorse terrestri naturali dell’ue.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
dieses projekt, mit dem nebenprodukte der landwirtschaft verwertet werden und an dem mehrere unternehmen des nahrungsmittelsektors beteiligt sind, leistet einen beitrag zur entwicklung der entstehenden faserproduzierenden industrie.
il progetto affronta tutti gli aspetti del problema: dalla genetica (ricerca di ceppi resistenti alle malattie) ai processi industriali, passando dalla chimicafisica (viscosità della pasta).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die zukunft unserer landwirtschaftlichen systeme und der beruf des landwirts selbst, die gesundheit unserer bürger und der beschäftigten des nahrungsmittelsektors hängen von der ausgewogenen und vernünftigen modernisierung und entwicklung unserer landwirtschaftlichen strukturen ab.
infine, onorevoli colleghi, due osservazioni di carattere molto personale: in primo luogo, manifesto il.mio appoggio alle proposte della commissione per i bilanci e intendo sfruttarle al massimo per tutto quanto concerne i pro grammi di disattivazione delle mine antiuomo; nel con tempo, mi congratulo con la relatrice per la formula escogitata allo scopo di risolvere la questione dei finanzia menti a favore delle lingue minoritarie.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sie werden von interessierten akteuren wie landwirten, forschern, beratern sowie unternehmen des agrar- und nahrungsmittelsektors gegründet, die für das erreichen der ziele der eip relevant sind.
sono costituiti da soggetti interessati come agricoltori, ricercatori, consulenti e imprenditori del settore agroalimentare, pertinenti ai fini del conseguimento degli obiettivi del pei.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
die gewährung dieses darlehens ist an wirtschaftliche be dingungen geknüpft, die insbesondere die reform des agrar- und nahrungsmittelsektors so wie der agrar- und nahrungsmittclmärkte in der sowjetunion betreffen.
la concessione del prestito sarà subordinata a detcrminate condizioni economiche, concernenti in particolare la riforma del settore e dei mercati agroalimcntari in unione sovietica.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
diese maßnahmen haben zweifelsohne stark zu einer rationalisierung des nahrungsmittelsektors bei getragen ; sie haben aber häufig die entwicklung bestimmter erzeugungen ohne bezug zu festgelegten richtlinien gefördert, wobei den landwirten nicht notwendigerweise ein anreiz zur verbesserung der wirtschaftlichen betriebsführung gegeben wurde.
queste misure hanno indubbiamente contribuito in modo positivo alla razionalizzazione dell'industria alimentare, ma spesso hanno incoraggiato lo sviluppo di alcune produzioni, senza che fossero definiti orientamenti prioritari e senza incitare gli agricoltori a migliorare la gestione economica della loro azienda.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
angesichts der seit langem praktizierten förderung des nahrungsmittelsektors forderte die kommission den mitgliedstaat auf, insbesondere in bezug auf ribs-geschäfte mit ausnahme von ganz eindeutigen fällen sämtliche derartigen interventionen gemäß artikel 88 absatz 3 eg-vertrag anzumelden.
i n i inca con la tradizione consol ¡data di sostegno al settore al ¡mentare, la commissione, per quanto riguarda in particolare le operazioni di ribs, ha imposto allo stato membro di notificare, ai sensi dell'articolo 88, paragrafo 3, ciascuno di tali interventi, fatta eccezione per alcuni casi molto ovvi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
oktober 2007 enthaltene bemerkung, nämlich dass verarbeitungsunternehmen des fischerei- und des agrarsektors häufig gleichartige tätigkeiten ausführen, die kommission aber nicht der auffassung war, dass beihilfen für große unternehmen des agrar- und nahrungsmittelsektors den wettbewerb verzerren könnten, und den mitgliedstaaten ermöglicht hat, diesen unternehmen staatliche beihilfen zu gewähren.
(18) in primo luogo, la francia ribadisce l'osservazione formulata nella sua risposta del 26 ottobre 2007: le imprese dedite alla trasformazione nel settore della pesca o nel settore dell'agricoltura hanno spesso il medesimo tipo di attività, e la commissione non ha ritenuto che gli aiuti alle grandi imprese nel settore agroalimentare comportassero rischi di distorsione della concorrenza, ma anzi ha concesso agli stati membri la possibilità di accordare a tali imprese aiuti di stato.
Последнее обновление: 2016-10-18
Частота использования: 1
Качество: