Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
darüber hinaus hat die zertifizierungsstelle nicht die möglichkeit, bestimmte unternehmen oder produktionszweige zu begünstigen.
inoltre, l'ente di certificazione non ha la possibilità di favorire nessuna impresa, né la produzione di taluni prodotti.
die meisten verbrauchsteuerermäßigungen oder -befreiungen dienen nicht dazu, die verwendung von mineralölen zu begünstigen.
infatti, la maggior parte delle riduzioni e esenzioni di accise non mira a favorire l'uso di oli minerali.
ich empfehle den bericht insbesondere, weil er nicht der versuchung erlegen ist, bestehende parteien zu begünstigen.
raccomando la relazione in particolare perché non cade nella trappola di favorire i partiti esistenti.
zusätzlich wurden neue verbindungsbrücken aus glas vorgeschlagen, um die kommunikation zu begünstigen.
l’ultima rielaborazione prevedeva, inoltre, nuovi ponti di collegamento in vetro per favorire la comunicazione.
3 mengenbedingte rationalisierungseffekte durch gesamteuropäische verfahren zur festlegung von betriebsbedingungen zu begünstigen.
favorire le economie di scala per mezzo di procedure di dimensione paneuropea per quanto riguarda le condizioni di operabilità.
darüber hinaus wird eine verstärkte zusammenarbeit angestrebt, um folgende entwicklungen zu begünstigen:
eris® mira in particolare ad aiutare le regioni associate, attraverso una collaborazione reciproca, finalizzata al conseguimento dei seguenti obiettivi:
eine steigerung der wettbewerbsfähigkeit des immobiliensektors, der industrie und der neuen energietechniken zu begünstigen;
promuovere la crescita competitiva del sistema immobiliare, dell'industria e delle nuove tecnologie energetiche,