Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nachfolgende, vom schuldner nicht zu vertretende unmöglichkeit 1256.
(impossibilità definitiva e impossibilità temporanea)
Последнее обновление: 2013-01-21
Частота использования: 1
Качество:
teil nachfolgende vom schuldner nicht zu vertretende unmöglichkeit 5.
dell'impossibilità sopravvenuta per causa non imputabile al debitore capo v.
Последнее обновление: 2013-11-14
Частота использования: 1
Качество:
aus von ihm nicht zu vertretenden gründen
per cause non imputabili a
Последнее обновление: 2019-07-10
Частота использования: 1
Качество:
auf der versammlung der icao zu vertretende vorschläge
proposte da sostenere nel quadro dell'assemblea dell'icao
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
die niedrige durchführungsrate ist auf verschiedene, von den mitgliedstaaten nicht zu vertretende gründe zurückzuführen.
ci sono molti motivi non imputabili agli stati membri per i quali l'attuazione è proceduta lentamente.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
aus anderen, nicht von den mitgliedstaaten zu vertretenden gründen.
o per altri motivi che non sono loro imputabili.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
(nicht zu vertretender verlust der innehabung der sache)
(perdita non imputabile della detenzione della cosa)
Последнее обновление: 2013-06-04
Частота использования: 1
Качество:
b) aus anderen, nicht von den mitgliedstaaten zu vertretenden gründen
b) o per altri motivi che non sono loro imputabili.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
der im kooperationsrat von der gemeinschaft zu vertretende standpunkt wird vom rat auf vorschlag der kommission festgelegt.
la posizione che dev'essere assunta dalla comunità nel consiglio di cooperazione sarà definita dal consiglio su proposta della commissione.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
doch davon abgesehen gibt es in dieser angelegenheit auch eine tatsächlich nicht zu vertretende komplexität. wir stehen einem normenchaos, einem verfahrenschaos und einem sprachlichen chaos gegenüber.
detto questo, c'è anche una complessità ingiustificata: siamo in presenza di un caos normativo, un caos procedurale e un caos linguistico.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
es muß vorgesehen werden, daß in den nicht vom berichtspflichtigen zu vertretenden fällen sanktionen nicht anwendbar sind.
È necessario prevedere l' annullamento della sanzione nei casi non dipendenti dalla volontà del soggetto obbligato.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
der im namen der europäischen union zu vertretende standpunkt zu den vorgeschlagenen Änderungen sollte daher festgelegt werden —
È opportuno pertanto stabilire la posizione che deve essere adottata, a nome dell’unione, con riguardo alla proposta di modifica,
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:
h) "außergewöhnliche umstände": von den vertragsparteien nicht zu vertretende umstände, naturereignisse ausgenommen, die die ausübung der fangtätigkeiten in den gabunischen gewässern verhindern könnten.
h) "circostanze anomale", circostanze diverse dai fenomeni naturali, non soggette al ragionevole controllo di una delle parti, tali da impedire l'esercizio dell'attività di pesca nelle acque del gabon.
Последнее обновление: 2017-02-20
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
i) "außergewöhnliche umstände" von den parteien nicht zu vertretende umstände, naturereignisse ausgenommen, die die ausübung der fangtätigkeiten in den madagassischen gewässern verhindern könnten;
i) "circostanze anomale", circostanze diverse dai fenomeni naturali, non soggette al ragionevole controllo di una delle parti, tali da impedire l'esercizio dell'attività di pesca nelle acque malgasce;
Последнее обновление: 2017-02-20
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
er aus gründen höherer gewalt oder aufgrund von nicht von ihm zu vertretenden außergewöhnlichen umständen daran gehindert wurde, die forderung zu bestreiten.
il debitore non abbia potuto contestare il credito per cause di forza maggiore o per circostanze straordinarie non a lui imputabili,
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
b) er aus gründen höherer gewalt oder aufgrund von nicht von ihm zu vertretenden umständen daran gehindert wurde, der forderung zu widersprechen,
b) il convenuto non abbia avuto la possibilità di contestare il credito a causa di situazioni di forza maggiore o di circostanze eccezionali per ragioni a lui non imputabili,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
daß durch die von der beklagten zu vertretenden amtsfehler ein vermögensschaden entstanden sei, ist daher nicht erwiesen.
circa i vari problemi che sorgevano dall'istituzione dei posti, dalla corrispondenza fra di essi e dalla determinazione dei gradi cui dovevano essere assegnati, cioè ai problemi della armoniz zazione vera e propria all'atto dell'applicazione sono sorte delle gravi difficoltà che han dato origine alla presente causa.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ist der gläubiger in verzug, so geht die nachfolgende unmöglichkeit der leistung, die auf einem vom schuldner nicht zu vertretenden grund beruht, zu lasten des gläubigers.
quando il creditore è in mora, è a suo carico l'impossibilità della prestazione s opravvenuta per causa non imputabile al debitore.
Последнее обновление: 2013-01-21
Частота использования: 1
Качество:
falls der rat als entschuldigung anfuhren sollte, daß es aus von ihm zu vertretenden gründen nicht möglich sei, schon jetzt zu antworten, habe ich selbst verständlich verständnis dafür.
di conseguenza la commissione non può intervenire direttamente contro le frodi a danno dell'iva.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wenn der beginn oder die fortsetzung der beförderung aus einem vom beförderer nicht zu vertretenden grund verhindert oder übermäßig verzögert wird, hat dieser unverzüglich vom absender anweisungen einzuholen und für die verwahrung der ihm übergebenen sachen sorge zu tragen.
se l'inizio o la continuazione del trasporto sono impediti o soverchiamente ritardati per causa non imputabile al vettore, questi deve chiedere immediatamente istruzioni al mitten-te, provvedendo alla custodia delle cose consegnategli.
Последнее обновление: 2013-06-04
Частота использования: 1
Качество: