Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
respektiert kaum ein menschenrecht.
credo che il consiglio mantenà un atteggiamento aperto su come mi gliorare il codice.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
gerichtshofs nicht respektiert haben.
importanti habitat di uccelli selvatici non siano compromessi da progetti di sviluppo; e questa è, dopo tutto, una considerazione di primaria importanza.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich hoffe, daß dies respektiert wird.
la filosofia generale di questo regolamento è stata sotto lineata da ognuno di voi, sia nell'aspetto relativo alla giustizia di trattamento sia come tipo di soluzione.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
gewöhnlich wird dieser rat respektiert und
desideravo comunque ribadire questa possibilità in pre senza del commissario.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
alle diese bestimmungen werden respektiert.
le tensioni politiche a cipro si rispecchiano anche nella massiccia presenza militare e nel superarmamento.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die beschlüsse von cannes wurden respektiert.
nuovi orientamenti hanno potenziato la presenza dell'europa nel mondo.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die grundrechte müssen jedoch respektiert werden.
ma i diritti fondamentali devono essere rispettati.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
das wurde respektiert, auch von präsident putin.
questo principio è stato riconosciuto, anche dal presidente putin.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
aber die grundlegenden ziele müssten respektiert werden.
giugno i - 2003 disaccoppiamento, infine, è interessante e accettabile.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die arbeit dieser versammlung muß respektiert werden!
questa deve restare una prerogativa degli stati membri.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dabei müssten die jeweiligen rollen respektiert werden.
i verdi sono infatti favorevoli ad una gestione flessibile dei flussi d'immigrazione da paesi terzi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hinzu kommt, daß das subsidiaritätsprinzip nicht respektiert wird.
chiediamo che si metta fine a questa mancanza di democrazia e che si esiga una volta per tutte il rispetto dei diritti dell'uomo in questo paese che ci è caro.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deshalb müssen ihre bedürfnisse und wünsche respektiert werden.
occorre pertanto rispettare le loro esigenze ed aspirazioni.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die menschenrechte werden respektiert oder sie werden nicht respektiert.
non possiamo certo dividerci secondo le nostre simpatie o antipatie, né possiamo dire: questi fanno meglio di quelli.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
- die tragik eines solchen zustands muß respektiert werden,
colleghi, il centro non può aspettare; deve essere arginata la fuga dei cervelli.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die grundlegenden bürger und politischen rechte werden weiterhin respektiert.
lavoro e di dialogo sociale, in quanto l'applicazione della normativa pertinente desta tuttora notevoli preoccupazioni.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
darüber hinaus müssen ihre eigenen kulturellen werte respektiert werden.
inoltre si devono rispettare i suoi valori culturali specifici.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
soziale unterschiede werden untersucht und respektiert (leontidou 1996a, ellin 1996).
viene ricercata e rispettata la diversità sociale (leontidou 1996a, ellin 1996).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: