Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
technisches versagen oder ausfall der satellitenanlage
guasto tecnico o non funzionamento dell'impianto di localizzazione via satellite
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
d) die satellitenanlage nicht vom fischereifahrzeug entfernt wird.
d) l'impianto di localizzazione via satellite non sia asportato dal peschereccio.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
c) die stromversorgung der satellitenanlage nicht unterbrochen wird und
c) l'alimentazione elettrica dell'impianto di localizzazione via satellite non sia mai interrotta;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
b) die antenne(n) der satellitenanlage nicht gestört wird (werden),
b) l'antenna o le antenne collegate all'impianto di localizzazione via satellite non siano ostruite in alcun modo;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
b) liste der fischereifahrzeuge, die im vorausgegangenen halbjahr wiederholt technisches versagen oder ausfall ihrer satellitenanlage festgestellt haben,
b) l'elenco dei pescherecci il cui impianto di localizzazione via satellite abbia subìto ripetutamente una situazione di guasto tecnico o non funzionamento durante il precedente semestre;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
2244/2003 teilt der schiffskapitän bei technischem versagen oder ausfall der satellitenanlage an bord eines fischereifahrzeugs dem flaggenmitgliedstaat die genaue schiffsposition alle zwei stunden mit.
2244/2003, in caso di guasto tecnico o di mancato funzionamento dell'impianto di localizzazione via satellite installato a bordo di un peschereccio il comandante di quest'ultimo comunica la sua posizione allo stato di bandiera ogni due ore.
Последнее обновление: 2016-10-18
Частота использования: 1
Качество:
(3) es ist verboten, die satellitenanlage zu zerstören, zu beschädigen, außer betrieb zu setzen oder sonstwie zu manipulieren.
3. È vietato distruggere, danneggiare, disattivare o comunque manomettere l'impianto di localizzazione via satellite.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(2) nach der rückkehr von der fangreise darf das fischereifahrzeug den hafen erst wieder verlassen, wenn die satellitenanlage zur zufriedenheit der zuständigen behörden funktioniert.
una volta rientrata in porto, la nave non può salpare nuovamente prima che le autorità competenti abbiano constatato che l'impianto di localizzazione via satellite funziona adeguatamente.
Последнее обновление: 2016-10-18
Частота использования: 1
Качество:
(4) der flaggenmitgliedstaat kann die genehmigung erteilen, dass die defekte satellitenanlage gegen eine betriebsbereite anlage ausgetauscht wird, die den anforderungen von artikel 5 genügt.
4. lo stato membro di bandiera può autorizzare la sostituzione dell'impianto di localizzazione via satellite difettoso con un impianto funzionante che risponda ai requisiti di cui all'articolo 5.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(3) die mitgliedstaaten versuchen den kapitän oder schiffseigner oder ihren vertreter in kenntnis zu setzen, wenn die satellitenanlage an bord eines fischereifahrzeugs der gemeinschaft defekt oder ausgefallen zu sein scheint.
3. gli stati membri provvedono ad informare il comandante o l'armatore del peschereccio comunitario o il loro rappresentante qualora l'impianto di localizzazione via satellite installato a bordo del peschereccio risulti in situazione di guasto tecnico o di non funzionamento.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
außerdem stellen die mitgliedstaaten sicher, dass alle schlepper unter ihrer flagge unabhängig von der schiffslänge mit einer betriebsbereiten und laufenden satellitenanlage zur Überwachung gemäß der artikel 3 bis 16 der verordnung (eg) nr.
gli stati membri provvedono inoltre affinché tutti i rimorchiatori battenti la loro bandiera, a prescindere dalla lunghezza, siano dotati di un impianto di localizzazione e di controllo via satellite a norma degli articoli da 3 a 16 del regolamento (ce) n.
Последнее обновление: 2016-10-18
Частота использования: 2
Качество:
(1) bei technischem versagen oder ausfall der satellitenanlage an bord eines drittlandschiffes in gemeinschaftsgewässern übermittelt der kapitän oder schiffseigner oder ihr vertreter alle zwei stunden sowie bei jedem wechsel von einem ices-gebiet in ein anderes die aktuelle geografische position des schiffes über e-mail, fernschreiben, fax, telefon oder funk.
1. quando l'impianto di localizzazione via satellite installato a bordo di un peschereccio di un paese terzo sia tecnicamente guasto o non funzioni durante il tempo in cui il peschereccio stesso si trova in acque comunitarie, il comandante o l'armatore o il loro rappresentante comunica ogni due ore, e ogni qualvolta il peschereccio si sposta da una divisione ciem all'altra, la posizione geografica aggiornata della nave mediante e-mail, telex, fax, telefono o radio.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество: