Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sich nicht kümmern um
non preoccuparsi
Последнее обновление: 2014-01-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
er verbirgt sich nicht.
non si occulta.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
besinnen sie sich nicht?!
non capiscono ancora?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dänemark beteiligt sich nicht.
la danimarca non vi partecipa.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
n äußert sich nicht: der
consiglio non accetta il voto del parlamento e adotta una
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
warum unterhalten sie sich nicht?
perché non parli?
Последнее обновление: 2014-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sicher nicht.
sicuramente no.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
sicher nicht!
certamente no!
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
ganz sicher nicht.
no di certo.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
‚ appletobject‘ lässt sich nicht extrahieren.
impossibile estrarre un appletobject
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
das wohl sicher nicht.
presidente. — ha facoltà di parlare la commissione.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
man whd auch zur kenntnis nehmen müssen, daß sich gewisse bereiche dafür überhaupt nicht oder noch nicht eignen.
commissione entra in carica solo se sussiste la volontà del parlamento europeo.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die obigen ausführungen zeigen, dass nicht alle speditionsunternehmen eurocombis effizient einsetzen können, da sich ihre transporte dafür nicht eignen.
quanto precede evidenzia che non tutte le imprese di trasporto possono utilizzare i veicoli ecologici combinati in maniera efficiente, perché il tipo di trasporti che effettuano potrebbe non prestarvisi.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
außerdem nutzt sie patienten, die eine kombinationstherapie benötigen und die sich für früher zugelassene kombinationstherapien, die das arzneimittel timolol beinhalten, nicht eignen.
offre inoltre benefici ai soggetti che hanno bisogno di una terapia combinata ma non sono idonei al trattamento con le combinazioni già autorizzate a base del medicinale timololo.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
der weinbau bewahrt die böden vor erosion und verhindert die landflucht in gebieten, die sich für andere kulturen nicht eignen und keine sonstigen ausweichmöglichkeiten bieten.
la vite protegge il suolo dall'erosione e mantiene la presenza umana su territori spesso inadatti ad altre colture e senza altre alternative.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sich nichts geändert.
lisi dettagliata del contenuto.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bei erzeugnissen mit hohem Öl- und fettgehalt, die schwer zu zerkleinern sind oder sich zur entnahme einer reduzierten homogenen probe nicht eignen, ist folgendermaßen zu verfahren:
per i prodotti a elevato tenore di sostanze oleose e grasse, difficili da macinare o non appropriati per il prelevamento di una piccola quantità omogenea, procedere nel modo che segue.
Последнее обновление: 2017-03-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ganz überwiegend spricht sich die lehre gegen die option i aus, wobei u. a. auf die „praktische erfahrung“ verwiesen wird, die zeige, dass sich dieser ansatz nicht eigne.
la maggior parte degli accademici è contraria all’opzione i; gli intervenuti al dibattito adducono l’“esperienza pratica” per dimostrare l’inadeguatezza di questo tipo di approccio.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник: