Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nun, ich sage, diese stimmen haben unrecht.
da una parte, si trattava di un lavoro notevole.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich sage dies nicht nur
ci sono molti casi di bambini nati morti, molti casi di aborto, eccetera.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich sage dies mit allem nachdruck.
impunemente, come tutti sanno.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
und was sagen diese bewohner?
raccomandazioni che ci sembrano progressiste e persino audaci.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich sage dies in kenntnis der tatsachen.
parlo con cognizione di causa.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich sage dies als praktizierender evangelischer christ.
secondo le informazioni a mia disposizione, il parlamento olandese ha infatti intrapreso uno studio obiettivo ed approfondito di questo problema e l'elaborazione di una relazione.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich sage dies nur, weil es eine tatsache ist.
questa eccezione non termina automaticamente nel 1995.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich sage dies gern, während herr hurd hier anwesend
È nostra speranza che tali relazioni vengano approvate a larga maggioranza da questo parlamento.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich sage dies auch im hinblick auf die kategorie v.
2 siamo stati assai più cauti del consiglio, che ha deciso di presentare un ricorso contro di noi presso la corte di giustizia a causa di tale bilancio.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich sage dies aus verschiedenen und für uns überzeugenden gründen.
ma l'intero esercizio, invece di tranquillizzarmi, mi ha ancor più insospettito, dopo il recente consiglio europeo.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es ist schon fast eine politik der union, würde ich sagen, diese zu fördern.
la regolamentazione che viene proposta è parallela, come già si è ricordato, a quella approvata per i pesticidi agricoli.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich sage dies als vertreter des standpunktes der kommission als organ.
detto ciò, io qui rappresento la posizione istituzionale della commissione.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
ich sage dies im voraus, kenne allerdings noch nicht den text.
lo dico fin d'ora, ma non conosco ancora il testo.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deshalb hilft es nicht - und ich sage dies an die adresse von frau
molte associazioni di pensionati operano già in questo
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich sage dies gleich noch vor der abstimmung, da mit hier kein mißverständnis entsteht.
non a caso, da più parti ci si lamenta oggi negli usa delle carenze della capacità competitiva industriale.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
einer der kommentare im petitionsausschuß - und ich sage dies, da mein kollege.
i dati li conoscete, ma non fa male ricordarli.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich habe ich sage dies ohne jede ironie seine arbeit auf anderen gebieten stets anerkannt.
il commissario non ha assolutamente risposto alle mie domande in merito alle reti da posta derivanti e siamo in attesa di tali risposte da tre mesi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
und, ich sage dies ganz klar, den empfehlungen des ausschusses der weisen werden taten folgen.
lo dichiaro esplicitamente: le raccomandazioni del comitato dei saggi produrranno risultati.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
solche behauptungen — und ich sage dies mit all meiner Überzeugungskraft — sind nicht vertretbar.
se restiamo come siamo, i nuovi paesi industrializzati, tipo il giappone, ci scavalcheranno.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich sage dies, weil sich vielleicht gegenteilige effekte, die wir nicht beabsichtigen, durchaus einstellen könnten.
lo dico perché credo che alcuni effetti, magari perversi e che non vorremmo si verificassero, possono anche prodursi.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество: