Вы искали: streitgenossenschaft (Немецкий - Итальянский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Итальянский

Информация

Немецкий

streitgenossenschaft

Итальянский

litisconsorzio

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

notwendige streitgenossenschaft

Итальянский

indivisibilità tra i vari convenuti

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

prozess in streitgenossenschaft

Итальянский

processo litisconsortile

Последнее обновление: 2017-02-20
Частота использования: 5
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

streitgenossenschaft siehe unter: mehrheit von beklagten

Итальянский

liquidazione - di spese e onorari di un notaio esecuzione - provvedimento di — degli onorari di un avvocato esecuzione - provvedimento di — delle spese esecuzione

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

im fall der notwendigen streitgenossenschaft wird ein nur von einigen der streitge-nossen abgegebenes geständnis vom gericht frei gewürdigt.

Итальянский

in caso di litisconsorzio necessario, la confessione resa da alcuni soltanto dei litisconsorti è liberamente apprezzata dal giudice.

Последнее обновление: 2014-02-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die kommission besteht aus einer jeweils gleichen anzahl von durch die betreffenden parteien oder, falls mehrere parteien des vergleichsverfahrens eine streitgenossenschaft bilden, durch die gesamtheit dieser parteien ernannten mitgliedern sowie einem vorsitzenden, der gemeinsam von den so ernannten mitgliedern gewählt wird.

Итальянский

tale commissione sarà composta, in pari numero, da membri nominati da ciascuna delle parti interessate o, quando più parti condividono il medesimo interesse, dall'insieme di queste, e da un presidente scelto di comune accordo dai membri nominati dalle parti.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die corte di cassazione bemerkt inzidenter, daß für den gegebenen fall auf die in arti­kel 6 nr. 2 des Übereinkommens enthaltene regelung zurückgegriffen werden müsse, wenn man den fall der mehrheit von beklagten allein auf die anfängliche streitgenos­senschaft und den fall der streitverkündung auf die nachträgliche streitgenossenschaft beziehen wolle.

Итальянский

incidentalmente la corte osserva che il caso in esame dovrebbe essere ricondotto alla previsione dell'art. 6, n.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die bezugnahme auf mehrere beklagte in dieser bestimmung erfasse nicht nur den fall, in dem ein einziger klagean­spruch gegenüber mehreren personen auf der grundlage eines einheitlichen rechtsver­hältnisses verfolgt werde — die notwendige streitgenossenschaft —, sondern auch den fall der einfachen streitgenossenschaft, in dem verschiedene zusammenhängende kla­geansprüche gegen mehrere beklagte verfolgt würden.

Итальянский

1, della convenzione. in tale disposizione, infatti, il riferimento alla pluralità dei convenuti comprende non soltanto l'ipotesi di un'unica causa pro­mossa nei confronti di più soggetti sulla base di un unico rapporto giuridico — litiscon­sorzio necessario —, ma altresì l'ipotesi di litisconsorzio facoltativo, nella quale sono promosse, contro più parti, cause distinte fra loro connesse.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,773,023,493 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK