Вы искали: tatzeit (Немецкий - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Italian

Информация

German

tatzeit

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Итальянский

Информация

Немецкий

das fahrzeug wurde zur tatzeit uberlassen worden an

Итальянский

il veicolo era all'epoca dei fatti diretto da

Последнее обновление: 2016-03-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

d) die tatumstände einschließlich der tatzeit und des tatorts.

Итальянский

d) della descrizione delle circostanze del reato, compresi la data ed il luogo.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

- 042: informationen aus dem eaw-abschnitt e über die tatzeit;

Итальянский

- 042: le informazioni di cui alla sezione e) del mae relative al momento in cui il reato/i reati sono stati commessi,

Последнее обновление: 2017-01-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

zur tatzeit waren hoek loos und aga die größten unternehmen in diesem markt, gefolgt von air products und air liquide.

Итальянский

all’epoca dell’infrazione, hoek loos ed aga erano lemaggiori imprese attive sul mercato, seguite da air products ed air liquide.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

d) die beschreibung der umstände, unter denen die straftat begangen wurde, einschließlich der tatzeit und des tatortes.

Итальянский

d) la descrizione delle circostanze del reato, compresi la data ed il luogo.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

erklärung des vorsitzes im namen der europäischen union zum runderlass, mit dem in iran die hinrichtung von personen untersagt wird, die zur tatzeit noch minderjährig waren

Итальянский

dichiarazione della presidenza a nome dell'unione europea sulla circolare che vieta in iran le esecuzioni di persone minorenni all'epoca dei fatti contestati

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

zur tatzeit wurde die deutschen demokratischen republik für den handel mit egks-erzeugnissen im verhältnis zu anderen mitgliedstaaten als der bundesrepublik deutschland als drittland angesehen.

Итальянский

all'epoca dei fatti, la repubblica democratica tedesca, ai fini del commercio dei prodotti rientranti nel trattato ceca con gli stati membri diversi dalla repubblica federale di germania, era considerata paese terzo.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

diese ausnahmen betreffen fälle, in denen das opfer seinen antrag nicht rechtzeitig einbringen konnte, bspw., wenn das opfer zur tatzeit minderjährig war.

Итальянский

tali eccezioni devono contemplare, tra gli altri, i casi in cui la vittima non abbia potuto presentare la domanda in tempo, come ad esempio nel caso in cui la vittima fosse minorenne al momento del reato.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

jdie aufgrund der vereinigung der bundesrepublik deutschland und der deutschen demokratischen republik anwendbaren gemeinschaftsrechtlichen zollvorschriften stehen der neubewertung eines sachverhalts nach innerstaatlichem recht im hinblick auf die ahndung von verstößen gegen die zur tatzeit geltende gemeinschaftsregelung nicht entgegen."

Итальянский

•le disposizioni doganali comunitarie, applicabili a seguito dell'unificazione della repubblica federale di germania e della repubblica democratica tedesca, non ostano ad un'eventuale riqualificazione dei fatti in diritto nazionale per sanzionare violazioni della normativa comunitaria applicabile all'epoca dei fatti.»

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

außerdem hat die union im herbst 2000 beschlossen, zum ersten mal in einem verfahren vor dem obersten bundesgericht als amicus curiae eines zum tode verurteilten aufzutreten, damit vor diesem gericht aus der sicht des internationalen rechts die frage der rechtmäßigkeit der todesstrafe für eine zur tatzeit minderjährige person geprüft wird.

Итальянский

nell' autunno 2000 l' unione ha inoltre deciso di intervenire per la prima volta in veste di amicus curiae in una procedura relativa a un condannato alla pena capitale avviata dinanzi alla corte suprema federale al fine di sollevare dinanzi a tale giurisdizione la questione della conformità al diritto internazionale della condanna a morte di una persona minorenne al momento dei fatti.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

im rahmen eines strafverfahrens, das sich im stadium der ermittlungen befindet, wird einer kindergärtnerin vorgeworfen, zahlreiche delikte des missbrauchs disziplinarischer mittel an einigen der ihr anvertrauten kinder begangen zu haben, die zur tatzeit unter fünf jahre alt waren.

Итальянский

nell'ambito di un procedimento penale, che si trova nella fase delle indagini preliminari, un'insegnante di scuola materna è indagata per aver commesso ripetutamente il reato di abuso di mezzi di disciplina nei confronti di taluni dei suoi alunni dell'età, all'epoca dei fatti, di meno di cinque anni.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

auslieferungsersuchen sowie im formulara müssen genaue angaben enthalten sein (insbesondere eaw-abschnitt e: "beschreibung der umstände, unter denen die straftat(en) begangen wurde(n), einschließlich tatzeit und -ort" und formular a, feld 044: "beschreibung des sachverhalts"), damit andere sirene-büros die ausschreibung überprüfen können.

Итальянский

il mae, la re e il formulario a [in particolare la sezione e) del mae: "descrizione delle circostanze del reato/dei reati, compresi il momento e il luogo" e il campo 044: "descrizione dei fatti"] devono contenere informazioni sufficientemente dettagliate per permettere agli altri uffici sirene di verificare la segnalazione.

Последнее обновление: 2017-02-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,748,054,775 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK