Вы искали: unbelastet (Немецкий - Итальянский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Итальянский

Информация

Немецкий

unbelastet

Итальянский

a vuoto

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

schuldenfrei und unbelastet

Итальянский

libero da debiti e non gravato da ipoteca

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

bei prüfungsbeginn, unbelastet: ± 2°

Итальянский

all'inizio della prova, a carico nullo: ± 2°

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 4
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

behinderung eines wirklich frei und unbelastet durchführbaren kapitalverkehrs dar.

Итальянский

obbligo di dichiarazione relativo ai contratti di licenza sui diritti di proprietà industriale all'estero (170).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die geräuschemission wird bei stehender erdbewegungsmaschine mit unbelastet laufendem motor gemessen.

Итальянский

le misurazioni dell'emissione sonora vengono effettuate mentre la macchina movimentoterra si trova in posizione stazionaria e con il motore non sotto carico.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

tatsächlich geht die europäische kommission auch nicht ganz unbelastet bei der verwaltung des haus halts vor.

Итальянский

la nostra iniziativa di oggi deve tuttavia, ancora una volta, segnalare chiaramente questi problemi, che, proprio per il numero delle persone interessate, dovrebbero essere considerati prioritari nella comunità europea.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

in beiden fällen ist die für das anlassen erforderliche energiequelle vorhanden und läuft dann unbelastet mit.

Итальянский

in ambo i casi, il sistema di generazione e di accumulazione dell'energia necessaria all'avviamento è montato e funziona a vuoto.

Последнее обновление: 2014-10-31
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

das ist ein großer vorteil: der richter der gemeinschaften tritt seinem recht unbelastet durch materialien entgegen.

Итальянский

lo stesso vale per un parere integrativo del 1975, che affrontava in particolare, da un punto di vista comparativo, il problema della colpa civile o della colpa penale come presupposto della responsabilità, nonché il problema della responsabilità per illecito normati­vo Γ).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

diese vermögenswerte sind unbelastet und dienen als sicherheitskapital, um die abweichungen zwischen den erwarteten und tatsächlichen kosten und gewinnen auszugleichen.

Итальянский

tali attività sono libere da qualsiasi impegno prevedibile e fungono da fondo di garanzia per compensare le eventuali differenze tra spese e ricavi previsti ed effettivi.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

auf verlangen des herstellers müssen alle sitzgruppen für eine dauer von mindestens 30 minuten vor dem aufsetzen der 3dh-einrichtung unbelastet bleiben.

Итальянский

se il costruttore lo richiede, tutto il complesso del sedile deve restare scarico per un periodo minimo di 30 minuti prima dell'installazione della macchina 3d h.

Последнее обновление: 2017-01-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

auf antrag des herstellers sind alle sitzgruppen vor dem aufsetzen der 3-d h-einrichtung für eine dauer von mindestens 30 minuten unbelastet zu lassen.

Итальянский

se il costruttore lo richiede, tutto il complesso del sedile deve restare scarico per un periodo minimo di 30 minuti prima dell'installazione della macchina 3-d h.

Последнее обновление: 2016-12-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

wer einen ort sucht, an dem das meer noch unbelastet ist, sollte an die amalfiküste reisen, denn das wasser und die strände dort zählen zu den schönsten und saubersten in ganz italien.

Итальянский

innanzitutto bisogna passare da queste parti per fare un bagno in acque incontaminate: il mare della costiera è tra i più belli e limpidi d’italia.

Последнее обновление: 2007-02-22
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

4.15 wird eine wiederholung des aufsetzens der 3dh-einrichtung gewünscht, sollte die sitzbaugruppe für eine mindestdauer von 30 minuten vor dem erneuten aufsetzen der einrichtung unbelastet bleiben.

Итальянский

se si desidera procedere a una riesecuzione della installazione della macchina h 3-d, il gruppo sedile dovrebbe restare senza carico per un periodo minimo di 30 min.

Последнее обновление: 2016-11-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

wird eine wiederholung des aufsetzens der 3-d h-einrichtung gewünscht, sollte die sitzbaugruppe für eine mindestdauer von 30 minuten vor dem erneuten aufsetzen der einrichtung unbelastet bleiben.

Итальянский

se si desidera reinstallare la macchina 3-d h, l'insieme del sedile deve restare scarico per un periodo di almeno 30 minuti prima della reinstallazione.

Последнее обновление: 2016-12-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

andererseits fühlt man unbehagen darüber, dass die usa, weltgrößter erzeuger von treibhausgasen, beschlossen haben, dem system nicht beizutreten und, zumindest prima facie, ihre wettbewerbsposition von umweltauflagen unbelastet sehen.

Итальянский

dall'altro emerge invece inquietudine perchè gli usa (i principali produttori mondiali di emissioni ad effetto serra) hanno scelto di restare al di fuori del sistema, e dunque, almeno ad un primo rapido esame, potranno mantenere inalterata la propria capacità con correnziale, senza l'obbligo di far fronte ad esigenze di carattere ambientale.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die lage der immobilie zum zeitpunkt der notarieller beglaubigung - etwa aufwendungen, kosten, einschreibungen und transkripte, darlehen und hypotheken sowie ordnungsmäßigkeit in bezug auf städtebau- und katasterwesen, anlagen- und steuerregelungen - ist wie folgt: unbelastet von jeglicher last und auflage.

Итальянский

la situazione dell’immobile al rogito notarile – riguardo a spese, oneri, iscrizioni, e trascrizioni, mutui e ipoteche nonché le conformità riguardanti le normative urbanistiche e catastali, impiantistiche e fiscali vigenti--è la seguente: libera da qualsiasi peso e vincolo

Последнее обновление: 2015-10-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,739,567,987 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK