Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
betrifft: verbraucherschutzbestimmungen im kraftfahrzeughandel
discussioni del parlamento europeo
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ausgangspunkt sind strenge eu-verbraucherschutzbestimmungen
la normativa ue a tutela dei consumatori: una solida base di partenza
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
stellungnahme der ezb zu griechischen verbraucherschutzbestimmungen
parere della bce sulla normativa concernente la tutela dei consumatori in grecia
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
die wirksamkeit der verbraucherschutzbestimmungen zu gewährleisten;
assicurare l'efficacia delle misure protettive per i consumatori,
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
maßnahmen gegen die fragmentierung der verbraucherschutzbestimmungen
affrontare la frammentazione delle norme in materia di tutela dei consumatori
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
aktualisierung und stärkung der allgemeinen verbraucherschutzbestimmungen des rechtsrahmens
aggiornare e rafforzare le disposizioni generali del quadro nel settore della protezione dei consumatori
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
schaft ihre verbraucherschutzbestimmungen mit einander in einklang bringen.
la legge contempla anche la protezione temporanea.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
branchenübergreifende verbraucherschutzbestimmungen gelten auch für sämtliche leistungen der daseinsvorsorge.
la legislazione orizzontale in materia di tutela dei consumatori è applicata anche a tutti i servizi d'interesse generale.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
drittens: engere abstimmung der geltenden verbraucherschutzbestimmungen der mitgliedstaaten.
terzo: maggiore armonizzazione delle attuali norme nazionali inerenti alla tutela dei consumatori.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
die verbraucherschutzbestimmungen der eu sind durch folgende wesentliche merkmale gekennzeichnet:
le principali caratteristiche della tutela dei consumatori nell'unione europea sono le seguenti:
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
verbraucherschutzbestimmungen, rechtsvorschriften über das bankgeheimnis oder andere rechtsvorschriften den austausch von kundendaten untersagen.
quando la protezione del consumatore, il segreto bancario o altre norme legislative proibiscono lo scambio di dati sui clienti.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
beachtung von verbraucherschutzbestimmungen sowie von eu-rechtsvorschriften und bestehenden verhaltenskodizes im bereich der werbung.
questo principio mira inoltre a incoraggiare la conformità delle informazioni alle prescrizioni relative alla protezione dei consumatori, ai regolamenti comunitari e ai codici esistenti in materia di pubblicità.
Последнее обновление: 2013-02-02
Частота использования: 1
Качество:
außerdem können die mitgliedstaaten nach artikel 8 der richtlinie 85/577 günstigere verbraucherschutzbestimmungen erlassen oder beibehalten.
non sono richiesti né debbono essere provati un determinato comportamento o un intento manipolatorio da parte del commerciante, come neppure una limitazione della liberta del consenso.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die mifid hat zu mehr wettbewerb zwischen den finanzinstrumenten, einer größen auswahl für die anleger und besseren verbraucherschutzbestimmungen geführt.
la mifid ha comportato un aumento della concorrenza tra gli strumenti finanziari, possibilità di scelta più ampie per gli investitori e migliori norme a tutela dei consumatori.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
und schließlich soll die empfehlung zur erfüllung von verbraucherschutzbestimmungen, rechtsvorschriften der gemeinschaft und bestehenden verhaltenskodizes im bereich der werbung veranlassen.
essa mira inoltre a incoraggiare la conformità delle informazioni alle norme in materia di protezione dei consumatori, ai regolamenti comunitari e ai codici esistenti in materia di pubblicità.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
dieser grundsatz dient auch der erfüllung bzw. beachtung von verbraucherschutzbestimmungen sowie von rechtsvorschriften der gemeinschaft und bestehenden verhaltenskodizes im bereich der werbung.
questo principio mira inoltre a incoraggiare la conformità delle informazioni alle prescrizioni relative alla protezione dei consumatori, ai regolamenti comunitari e ai codici esistenti in materia di pubblicità.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
c) fälle, in denen verbraucherschutzbestimmungen, rechtsvorschriften über das bankgeheimnis oder andere rechtsvorschriften den austausch von kundendaten verbieten;
c) quando la protezione del consumatore, il segreto bancario o altre norme legislative proibiscono lo scambio di dati sui clienti.
Последнее обновление: 2016-12-17
Частота использования: 1
Качество:
dieser grundsatz dient auch der erfüllung bzw. beachtung von verbraucherschutzbestimmungen sowie von eu-rechtsvorschriften und bestehenden verhaltenskodizes im bereich der werbung.
questo principio mira inoltre a incoraggiare la conformità delle informazioni alle prescrizioni relative alla protezione dei consumatori, ai regolamenti comunitari e ai codici esistenti in materia di pubblicità.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
dabei muß die anzeige nicht unbedingt schriftlich erfolgen. außerdem können die mitgliedstaaten nach artikel 8 der richtlinie 85/577 günstigere verbraucherschutzbestimmungen erlassen oder beibehalten.
— omettendo, conseguentemente, di provvedere a che la qualità delle acque erogate al consumo in varie zone del regno unito soddisfi i requisiti fissati dalla direttiva medesima, con conseguente superamento delle concentrazioni omettendo di imporre alle società concessionarie dei servizi idrici il rispetto delle norme fissate dalla direttiva del
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wir haben ebenfalls dafür gesorgt, daß auch die ersatzleistung für die unsachgemäße montage von gütern wie etwa kleiderschränken, die auf eine fehlerhafte montageanleitung zurückzuführen ist, durch die verbraucherschutzbestimmungen abgedeckt ist.
a tutela del consumatore abbiamo anche fatto introdurre un risarcimento da erogare anche in caso di installazione scorretta di un bene, come per esempio un armadio, qualora il consumatore fosse tratto in inganno da istruzioni sbagliate.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество: