Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
zuerst einmal das, was uns positiv aufgefallen ist.
vorrei cominciare dagli elementi che ci sembrano positivi.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
ich muß zugeben, daß dieses problem auch mir aufgefallen ist.
la stessa cosa vale per gli ormoni.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
was mir bei den strukturfonds auffällt, ist ihre kompliziertheit.
imaz san miguel (ppe). - (es) signor presidente, l'occupazione e l'esclusione sociale costituiscono due criteri di priorità nell'assegnazione dei fondi dell'obiettivo 2, accolti nel documento che la commissaria wulf-mathies ha presentato al consiglio di madrid.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
da gibt es zwei merkwürdige elemente, die mir aufgefallen sind.
sento di dover precisare che non si tratta di altro.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
was mir sorgen macht, ist die zahl der unbesetzten stellen.
ecco, in sintesi, la situazione.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es ist mir aufgefallen, daß mein name bei den stimmen gegen den
nella registrazione del voto vedo il mio nome fra i deputati che hanno votato contro.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
was mir besonders sorge macht, ist die frage der abwässereinleitung.
anche questo è stato sottolinea to da altri deputati.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
was mir die größte sorge bereitet, ist das problem der einfuhren.
i consumatori della comunità, signore e signori, cari colleghi, sono stati aggirati negli ultimi tempi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
und wissen sie, was mir im ausschuß widerfahren ist, hen präsident?
presidente. — onorevole graefe zu baringdorf, naturalmente io prendo nota della sua richiesta di rinvio in commissione. in merito devo consultare l'aula.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich folge nur dem, was mir offenbart wird.
non faccio che seguire quello che mi è stato rivelato.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
beim durchlesen dieses papiers ist mir aufgefallen, daß es nicht gerade das beste beispiel für transparenz ist.
di queste, parecchie riguardano questioni attuali, urgenti e delicate.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich folge nur dem, was mir offenbart wurde.
non faccio che seguire quello che mi è stato rivelato.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
haushaltsgeld und zur was mir je pas sieren konnte"
lo scopo ultimo è di aprire nuovi e creativi sbocchi occupazionali o di
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ich folge nur dem, was mir an wahy zuteil wird!
non faccio che seguire quello che mi è stato rivelato.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
ich folge ausschließlich dem, was mir als wahy zuteil wird.
non faccio che seguire quello che mi è stato rivelato.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
besonders verächtlich äußerten sie sich über frankreich, was mir sehr schmeichelte.
È questo tutto il male che io auguro a certi «incompatibili»!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
auch wenn dieses urteil damals außer einigen eingeweihten niemandem weiter aufgefallen ist, so hat es dennoch präzedenzcharakter.
È dotata certa mente di un proprio bilancio, tuttavia modesto rispetto all'ampiezza del fabbisogno: 7 mi liardi di ecu nel 1988.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deswegen werde ich das hervorheben, was mir in wirklichkeit am allerwichtigsten erscheint.
anche se gli squilibri regionali vanno corretti, i metodi indicati non mi sembrano i più adeguati.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
insbesondere ist mir aufgefallen, daß der rat keine mindestabstände zwischen wohngebieten und abfalldeponien mit gefährlichen und nicht gefährlichen abfällen vorgesehen hat.
vorrei aggiungere, onore vole jackson, che nel mio paese non si vede neppure l'ombra di prevenzione, né del riutilizzo, di riciclaggio si parla e basta; quanto all'incenerimento, questa prassi ci viene raccomandata da più parti, per esempio dalla commissione stessa.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der bewerber/bieter muss seine bedenken unverzüglich übermitteln, nachdem ihm die unregelmäßigkeit aufgefallen ist oder hätte auffallen können.
i candidati/offerenti devono comunicare le proprie riserve senza immotivato ritardo non appena vengano, o possano venire, a conoscenza delle irregolarità.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество: