Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
wir dürfen nicht warten, bis europas letzte rakete zum abschuss gekommen ist.
non dobbiamo aspettare il lancio dell' ultima navicella europea.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
2. kann die kommission bestätigen, daß aufgrund der offiziellen abschußquote etwa 3 millionen tiere zum abschuß freigegeben sind?
l'on. patterson, come pure altri oratori, hanno alluso anche alla relativa prosperità degli agricoltori tedeschi. risponderò riferendomi al discorso del l'on. bocklet, che secondo noi ha ragione.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in den geschichtsbüchern wird es eines tages heißen: auch die g7 ließ es zu, daß in europa moslems zum abschuß freigegeben wurden.
inoltre, il nostro obiettivo è di ottenere deroghe mfn nelle linee già chieste dalla comuni tà al fine di mantenere uno status preferenziale per gli interlocutori non comunitari con cui la comunità e i suoi stati membri intrattengono rapporti culturali specifici.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die türken und nordafrikaner werden damit zum abschuß freigegeben: weg mit ihnen nach anatolien, zurück mit ihnen an die südliche mittelmeerküste!
quando gli studenti o i giovani lasciano la scuola essi possono iscriversi come disoccupati e, dopo un certo periodo di attesa, ottengono il sussidio di disoccupazione.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
c) feuerwaffen, die durch anwendung technischer verfahren zum abschuss jeglicher munition unbrauchbar gemacht worden sind, und die das prüfzeichen einer offiziellen dienststelle tragen oder von einer solchen dienststelle anerkannt worden sind.
c) le armi da fuoco rese inservibili per sparare munizioni di qualunque tipo in seguito a procedimenti tecnici garantiti dal punzone di un organismo ufficiale o da esso riconosciuti.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
14 minister der europäischen union enthielten sich damals feige der stimme und gaben so die elefanten in afrika zum abschuß frei.
all' epoca, 14 ministri dell' unione europea si erano vigliaccamente astenuti dalla votazione, autorizzando così la caccia all' elefante in africa.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
t0805 entschliessung zum abschuß des verfahrens der konsultation des europäischen parlaments zu den vorschlägen der kommission der europäischen gemeinschaften an den rat betreffend die festsetzung des schemas der allgemeinen zollpräferenzen der europäischen gemeinschaft für das jahr 1987 abl.
t0805 risoluzione recante chiusura della procedura di consultazione del parlamento europeo sulle proposte della commissione delle comunità europee al consiglio relative alla fissazione dello schema di preferenze tariffarie generalizzate della comunità per l'anno 1987 pag.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(dies gilt für die schüler, die an dem experimentellen reformprogramm teilnehmen). mit den befähigungsnachweisen, die zum abschuß der module der stufe ii erworben werden, können die schüler eine tätigkeit als facharbeiter in einem bestimmten beruf aufnehmen.
si moltiplicano i corsi che danno adito al baccalaureato professionale; sono stati istituiti cinque nuovi diplomi di baccalaureato professionale, il cui numero complessivo sale così a 19; il numero degli iscritti è salito da 10 200 a 28 200 grazie all'inaugurazione di nuove sezioni.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.