Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
diesmal war's indessen nichts, so nahmen die jungen ihr werkzeug auf die schultern und marschierten ab, im gefühl, daß sie beim graben zwar kein glück gehabt, aber alles getan hätten, was beim schatzsuchen vonnöten sei.
la cosa no va reeixir, tanmateix, aquesta vegada. així és que els nois es posaren les eines a l'espatlla i se n'anaren, comprenent que no havien pas beneitejat amb la fortuna, sinó que havien complert tots els reglaments del negoci de descolgar tresors.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество: