Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
und er lehrte in ihren schulen und ward von jedermann gepriesen.
他 在 各 會 堂 裡 教 訓 人 、 眾 人 都 稱 讚 他
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
und ihr werdet gehaßt sein von jedermann um meines namens willen.
你 們 要 為 我 的 名 、 被 眾 人 恨 惡
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
das ist das halljahr, da jedermann wieder zu dem seinen kommen soll.
這 禧 年 、 你 們 各 人 要 歸 自 己 的 地 業
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
aber nein! jedermann von ihnen will, daß ihm aufgeschlagene blätter zukommen.
不然,他们中的每个人都希望获得一些展开的天经。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
jedermann von ihnen wird an jenem tag eine angelegenheit haben, die ihn beschäftigt.
在那日,各人将自顾不暇;
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
und jedermann ging, daß er sich schätzen ließe, ein jeglicher in seine stadt.
眾 人 各 歸 各 城 、 報 名 上 冊
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
aber jedermann in israel, wenn er den mann sah, floh er vor ihm und fürchtete sich sehr.
以 色 列 眾 人 看 見 那 人 、 就 逃 跑 、 極 其 害 怕
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
auch ob der narr selbst närrisch ist in seinem tun, doch hält er jedermann für einen narren.
並 且 愚 昧 人 行 路 、 顯 出 無 知 . 對 眾 人 說 、 他 是 愚 昧 人
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
daß jedermann sich bücken müsse und jedermann gedemütigt werde und die augen der hoffärtigen gedemütigt werden,
卑 賤 人 被 壓 服 、 尊 貴 人 降 為 卑 、 眼 目 高 傲 的 人 也 降 為 卑
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
alle köpfe werden kahl sein und alle bärte abgeschoren, aller hände zerritzt, und jedermann wird säcke anziehen.
各 人 頭 上 光 禿 、 鬍 鬚 剪 短 、 手 有 劃 傷 、 腰 束 麻 布
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
begehrt (etwa) jedermann von ihnen, in einen garten der wonne eingelassen zu werden?
难道他们每个人都希望入恩泽的乐园吗?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
denn wiewohl ich frei bin von jedermann, habe ich doch mich selbst jedermann zum knechte gemacht, auf daß ich ihrer viele gewinne.
我 雖 是 自 由 的 、 無 人 轄 管 、 然 而 我 甘 心 作 了 眾 人 的 僕 人 、 為 要 多 得 人
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
liebe brüder, unterwinde sich nicht jedermann, lehrer zu sein, und wisset, daß wir desto mehr urteil empfangen werden.
我 的 弟 兄 們 、 不 要 多 人 作 師 傅 、 因 為 曉 得 我 們 要 受 更 重 的 判 斷
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
demetrius hat zeugnis von jedermann und von der wahrheit selbst; und wir zeugen auch, und ihr wisset, das unser zeugnis wahr ist.
低 米 丟 行 善 、 有 眾 人 給 他 作 見 證 . 又 有 真 理 給 他 作 見 證 . 就 是 我 們 也 給 他 作 見 證 . 你 也 知 道 我 們 的 見 證 是 真 的
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
das gesetz und die propheten weissagen bis auf johannes; und von der zeit wird das reich gottes durchs evangelium gepredigt, und jedermann dringt mit gewalt hinein.
律 法 和 先 知 、 到 約 翰 為 止 . 從 此 神 國 的 福 音 傳 開 了 、 人 人 努 力 要 進 去
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
aber sie werden's in die länge nicht treiben; denn ihre torheit wird offenbar werden jedermann, gleichwie auch jener torheit offenbar ward.
然 而 他 們 不 能 再 這 樣 敵 擋 、 因 為 他 們 的 愚 昧 、 必 在 眾 人 面 前 顯 露 出 來 、 像 那 二 人 一 樣
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
also kehrte jedermann von juda und jerusalem wieder um und josaphat an der spitze, daß sie gen jerusalem zögen mit freuden; denn der herr hatte ihnen eine freude gegeben an ihren feinden.
猶 大 人 、 和 耶 路 撒 冷 人 、 都 歡 歡 喜 喜 地 回 耶 路 撒 冷 、 約 沙 法 率 領 他 們 . 因 為 耶 和 華 使 他 們 戰 勝 仇 敵 、 就 歡 喜 快 樂
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
und absalom sprach: o, wer setzt mich zum richter im lande, daß jedermann zu mir käme, der eine sache und gerichtshandel hat, daß ich ihm hülfe!
押 沙 龍 又 說 、 恨 不 得 我 作 國 中 的 士 師 . 凡 有 爭 訟 求 審 判 的 、 到 我 這 裡 來 、 我 必 秉 公 判 斷
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
da antwortete einer des volks und sprach: dein vater hat das volk beschworen und gesagt: verflucht sei jedermann, der heute etwas ißt! und das volk war matt geworden.
百 姓 中 有 一 人 對 他 說 、 你 父 親 曾 叫 百 姓 嚴 嚴 的 起 誓 、 說 、 今 日 喫 甚 麼 的 、 必 受 咒 詛 . 因 此 百 姓 就 疲 乏 了
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ach, meine mutter, daß du mich geboren hast, wider den jedermann hadert und zankt im ganzen lande! habe ich doch weder auf wucher geliehen noch genommen; doch flucht mir jedermann.
我 的 母 親 哪 、 我 有 禍 了 、 因 你 生 我 作 為 遍 地 相 爭 相 競 的 人 . 我 素 來 沒 有 借 貸 與 人 、 人 也 沒 有 借 貸 與 我 、 人 人 卻 都 咒 罵 我
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: