Вы искали: krankheit (Немецкий - Китайский (упрощенный))

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Китайский (упрощенный)

Информация

Немецкий

krankheit

Китайский (упрощенный)

疾病

Последнее обновление: 2015-01-28
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

sie decken auf die blöße der väter und nötigen die weiber in ihrer krankheit

Китайский (упрощенный)

在 你 中 間 有 露 繼 母 下 體 羞 辱 父 親 的 . 有 玷 辱 月 經 不 潔 淨 之 婦 人 的

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

der herr wird ihn erquicken auf seinem siechbette; du hilfst ihm von aller krankheit.

Китайский (упрощенный)

他 病 重 在 榻 、 耶 和 華 必 扶 持 他 . 他 在 病 中 、 你 必 給 他 鋪 床

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

und nach alledem plagte ihn der herr in seinem eingeweide mit solcher krankheit, die nicht zu heilen war.

Китайский (упрощенный)

這 些 事 以 後 、 耶 和 華 使 約 蘭 的 腸 子 、 患 不 能 醫 治 的 病

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

oder dachten diejenigen, in deren herzen krankheit ist, daß allah ihren groll nie hervorbringen wird?!

Китайский (упрощенный)

难道心中有病的人们以为真主不揭穿他们的怨恨么?

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

oder meinen diejenigen, in deren herzen krankheit ist, gott würde ihren groll nicht ans licht bringen?

Китайский (упрощенный)

难道心中有病的人们以为真主不揭穿他们的怨恨么?

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

jenen aber, in deren herzen krankheit ist, fügt sie zu ihrem Übel noch Übel hinzu, und sie sterben als ungläubige.

Китайский (упрощенный)

至于心中有病者,那章经使他们污秽上加污秽,他们至死不信道。

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

und er rief seine zwölf jünger zu sich und gab ihnen macht über die unsauberen geister, daß sie sie austrieben und heilten allerlei seuche und allerlei krankheit.

Китайский (упрощенный)

耶 穌 叫 了 十 二 個 門 徒 來 、 給 他 們 權 柄 、 能 趕 逐 污 鬼 、 並 醫 治 各 樣 的 病 症

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

in ihren herzen ist krankheit, und gott hat ihre krankheit noch vermehrt. und für sie ist eine schmerzhafte pein bestimmt dafür, daß sie zu lügen pflegten.

Китайский (упрощенный)

他们的心里有病,故真主增加他们的心病;他们将为说谎而遭受重大的刑罚。

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

in ihren herzen ist krankheit, und da hat allah ihnen die krankheit noch gemehrt. für sie wird es schmerzhafte strafe dafür geben, daß sie zu lügen pflegten.

Китайский (упрощенный)

他们的心里有病,故真主增加他们的心病;他们将为说谎而遭受重大的刑罚。

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

und da sagten die heuchler und die, in deren herzen krankheit war: "allah und sein gesandter haben uns nur trug verheißen."

Китайский (упрощенный)

当时,伪信者和心中有病的人都说:真主及其使者,只虚伪地应许我们。

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

als die heuchler und die, in deren herzen krankheit ist, sagten: «gott und sein gesandter haben uns nur trügerisches versprochen.»

Китайский (упрощенный)

当时,伪信者和心中有病的人都说:真主及其使者,只虚伪地应许我们。

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

in ihren herzen ist eine krankheit, und allah mehrt ihre krankheit, und für sie ist eine schmerzliche strafe dafür (bestimmt), daß sie logen.

Китайский (упрощенный)

他们的心里有病,故真主增加他们的心病;他们将为说谎而遭受重大的刑罚。

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

da sagten die heuchler und diejenigen, in deren herzen krankheit war: "ihr glaube hat diese da hochmütig gemacht." wer aber auf allah vertraut - siehe, allah ist erhaben, allweise.

Китайский (упрощенный)

当时,伪信的人和心中有病的人都说:这等人的宗教已欺骗他们了。谁信赖真主,(谁必胜利),因为真主确是强大的,确是至睿的。

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,730,834,187 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK