Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
an einem fremden ort
im domo
Последнее обновление: 2023-03-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
wie sollten wir des herrn lied singen in fremden landen?
confiteantur tibi domine omnes reges terrae quia audierunt omnia verba oris tu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
da israel aus Ägypten zog, das haus jakob aus dem fremden volk,
alleluia dilexi quoniam exaudiet dominus vocem orationis mea
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
unser erbe ist den fremden zuteil geworden und unsre häuser den ausländern.
hereditas nostra versa est ad alienos domus nostrae ad extraneo
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
daß du nicht den fremden gebest deine ehre und deine jahre dem grausamen;
ne des alienis honorem tuum et annos tuos crudel
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
auf daß du bewahrt werdest vor dem bösen weibe, vor der glatten zunge der fremden.
ut custodiant te a muliere mala et a blanda lingua extranea
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
denn der, welcher mit fremden zunge redet, zeigt anderen das er nichts zu sagen hat.
propter hoc qui loquitur lingua ostendit et mirabilem dicunt alii, quod non aperiet os suum.
Последнее обновление: 2021-03-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nimm dem sein kleid, der für einen andern bürge wird, und pfände ihn um der fremden willen.
tolle vestimentum eius qui spopondit pro extraneo et pro alienis auferto pignu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ich habe gegraben und ausgetrunken die fremden wasser und werde austrocknen mit meinen fußsohlen alle flüsse Ägyptens."
ego succidi et bibi aquas alienas et siccavi vestigiis pedum meorum omnes aquas clausa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
auch nicht, daß er sich oftmals opfere, gleichwie der hohepriester geht alle jahre in das heilige mit fremden blut;
neque ut saepe offerat semet ipsum quemadmodum pontifex intrat in sancta per singulos annos in sanguine alien
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
einem fremden aber folgen sie nicht nach, sondern fliehen von ihm; denn sie kennen der fremden stimme nicht.
alienum autem non sequuntur sed fugient ab eo quia non noverunt vocem alienoru
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
daneben seid ihr diebe, mörder, ehebrecher und meineidige und räuchert dem baal und folgt fremden göttern nach, die ihr nicht kennt.
furari occidere adulterare iurare mendaciter libare baali et ire post deos alienos quos ignorati
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
auch nicht, daß er sich oftmals opfere, gleichwie der hohepriester geht alle jahre in das heilige mit fremden blut; hebräer 9.25
neque ut saepe offerat semetipsum, quemadmodum pontifex intrat in sancta per singulos annos in sanguine alieno. hebrews 9.25
Последнее обновление: 2015-04-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aber gott sprach also: dein same wird ein fremdling sein in einem fremden lande, und sie werden ihn dienstbar machen und übel behandeln vierhundert jahre;
locutus est autem deus quia erit semen eius accola in terra aliena et servituti eos subicient et male tractabunt eos annis quadringenti
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aber sein herr sprach zu ihm: wir wollen nicht in der fremden stadt einkehren, die nicht sind von den kindern israel, sondern wollen hinüber gen gibea.
cui respondit dominus non ingrediar oppidum gentis alienae quae non est de filiis israhel sed transibo usque gaba
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
denn du machst die stadt zum steinhaufen, die feste stadt, daß sie auf einem haufen liegt, der fremden palast, daß sie nicht mehr eine stadt sei und nimmermehr gebaut werde.
quia posuisti civitatem in tumulum urbem fortem in ruinam domum alienorum ut non sit civitas et in sempiternum non aedificetu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
da gaben sie ihm alle fremden götter, die unter ihren händen waren, und ihre ohrenspangen; und er vergrub sie unter einer eiche, die neben sichem stand.
dederunt ergo ei omnes deos alienos quos habebant et inaures quae erant in auribus eorum at ille infodit ea subter terebinthum quae est post urbem syche
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
brauchte fremd
opus
Последнее обновление: 2021-02-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник: