Вы искали: trockene (Немецкий - Латинский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Latin

Информация

German

trockene

Latin

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Латинский

Информация

Немецкий

trockene bronchitis

Латинский

bronchitis sicca

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

er verwandelt das meer ins trockene, daß man zu fuß über das wasser ging; dort freuten wir uns sein.

Латинский

confiteantur tibi populi deus confiteantur tibi populi omne

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

denn sein ist das meer, und er hat's gemacht; und seine hände haben das trockene bereitet.

Латинский

quoniam omnes dii gentium daemonia at vero dominus caelos feci

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

denn so spricht der herr zebaoth: es ist noch ein kleines dahin, daß ich himmel und erde, das meer und das trockene bewegen werde.

Латинский

verbum quod placui vobiscum cum egrederemini de terra aegypti et spiritus meus erit in medio vestrum nolite timer

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

er sprach zu ihnen: ich bin ein hebräer und fürchte den herrn, den gott des himmels, welcher gemacht hat das meer und das trockene.

Латинский

et dixit ad eos hebraeus ego sum et dominum deum caeli ego timeo qui fecit mare et arida

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

und da die priester, die die lade des herrn trugen, aus dem jordan heraufstiegen und mit ihren fußsohlen aufs trockene traten, kam das wasser des jordans wieder an seine stätte und floß wie zuvor an allen seinen ufern.

Латинский

cumque ascendissent portantes arcam foederis domini et siccam humum calcare coepissent reversae sunt aquae in alveum suum et fluebant sicut ante consueveran

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

wenn sie aber diesen zwei zeichen nicht glauben werden noch deine stimme hören, so nimm wasser aus dem strom und gieß es auf das trockene land, so wird das wasser, das du aus dem strom genommen hast, blut werden auf dem trockenen lande.

Латинский

quod si nec duobus quidem his signis crediderint neque audierint vocem tuam sume aquam fluminis et effunde eam super aridam et quicquid hauseris de fluvio vertetur in sanguine

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

durch den glauben gingen sie durchs rote meer wie durch trockenes land; was die Ägypter auch versuchten, und ersoffen.

Латинский

fide transierunt mare rubrum tamquam per aridam terram quod experti aegyptii devorati sun

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,744,032,443 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK