Вы искали: wenn der ellbogen contusio (Немецкий - Латинский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Латинский

Информация

Немецкий

wenn der ellbogen contusio

Латинский

contusio cubiti sin

Последнее обновление: 2016-11-25
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

aber wenn der ellbogen

Латинский

lux curbiti sin.ipse.repos.op

Последнее обновление: 2020-07-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

kann nicht, wenn der ellbogen

Латинский

cont costae

Последнее обновление: 2021-05-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

wenn der

Латинский

quod ubi

Последнее обновление: 2020-10-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

es geschehe gerechtigkeit, auch wenn der himmel einstürzt

Латинский

fiat justitia ruat caelum

Последнее обновление: 2021-03-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

wenn der berg heute, da jeder haushalt richtig ist

Латинский

hodie cum cumitibus ad montem palatium properavi

Последнее обновление: 2021-01-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

da ich gesichte betrachtete in der nacht, wenn der schlaf auf die leute fällt,

Латинский

in horrore visionis nocturnae quando solet sopor occupare homine

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

wenn der staub begossen wird, daß er zuhauf läuft und die schollen aneinander kleben?

Латинский

quando fundebatur pulvis in terram et glebae conpingebantu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

es ist ein elendes werk, dann endlich den brunnen zu graben, wenn der durst den rachen erreicht

Латинский

miserum est opus, igitur demum fodere puteum, ubi sitis fauces tenet

Последнее обновление: 2014-01-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

ein lied im höhern chor. wenn der herr die gefangenen zions erlösen wird, so werden wir sein wie die träumenden.

Латинский

canticum graduum salomonis nisi dominus aedificaverit domum in vanum laboraverunt qui aedificant eam nisi dominus custodierit civitatem frustra vigilavit qui custodi

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

der jünger ist nicht über seinen meister; wenn der jünger ist wie sein meister, so ist er vollkommen.

Латинский

non est discipulus super magistrum perfectus autem omnis erit sicut magister eiu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

denn ein testament wird fest durch den tod; es hat noch nicht kraft, wenn der noch lebt, der es gemacht hat.

Латинский

testamentum enim in mortuis confirmatum est alioquin nondum valet dum vivit qui testatus es

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

und wenn der brief bei euch gelesen ist, so schafft, daß er auch in der gemeinde zu laodizea gelesen werde und daß ihr den von laodizea lest.

Латинский

et cum lecta fuerit apud vos epistula facite ut et in laodicensium ecclesia legatur et eam quae laodicensium est vos legati

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

und wenn der herr die feinde davids ausrotten wird, einen jeglichen aus dem lande, so reiße du deine barmherzigkeit nicht von meinem hause ewiglich.

Латинский

non auferas misericordiam tuam a domo mea usque in sempiternum quando eradicaverit dominus inimicos david unumquemque de terr

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

deine wächter rufen laut mit ihrer stimme und rühmen miteinander; denn man wird's mit augen sehen, wenn der herr zion bekehrt.

Латинский

vox speculatorum tuorum levaverunt vocem simul laudabunt quia oculum ad oculum videbunt cum converterit dominus sio

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

das sollt ihr aber wissen: wenn der hausvater wüßte, welche stunde der dieb kommen wollte, so würde er ja wachen und nicht in sein haus brechen lassen.

Латинский

illud autem scitote quoniam si sciret pater familias qua hora fur venturus esset vigilaret utique et non sineret perfodiri domum sua

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

denn wenn der gerechte sich kehrt von seiner gerechtigkeit und tut böses, so muß er sterben; er muß aber um seiner bosheit willen, die er getan hat, sterben.

Латинский

cum enim averterit se iustus a iustitia sua et fecerit iniquitatem morietur in eis in iniustitia quam operatus est morietu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

wenn der gefangene kapitän von ihren tausend vielen tränen obsecravisset hat und feststellt, dass es an sich nicht schlimmer ist, ist es, dass sie bereits versprochen haben, sie in ein paar tagen aufzulösen.

Латинский

cum captivi tribunum multis lacrimis obsecravissent, ne gravius in se animadverteret, se eos paucis diebus dimissurum esse pollicitus est.

Последнее обновление: 2020-06-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

und da sie hineinkamen opfer und brandopfer zu tun, bestellte sich jehu außen achtzig mann und sprach: wenn der männer jemand entrinnt, die ich unter eure hände gebe, so soll für seine seele dessen seele sein.

Латинский

ingressi sunt igitur ut facerent victimas et holocausta hieu autem praeparaverat sibi foris octoginta viros et dixerat eis quicumque fugerit de hominibus his quos ego adduxero in manus vestras anima eius erit pro anima illiu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

aber sein weib antwortete ihm: wenn der herr lust hätte, uns zu töten, so hätte er das brandopfer und speisopfer nicht genommen von unsern händen; er hätte uns auch nicht alles solches erzeigt noch uns solches hören lassen, wie jetzt geschehen ist.

Латинский

cui respondit mulier si dominus nos vellet occidere de manibus nostris holocaustum et libamenta non suscepisset nec ostendisset nobis haec omnia neque ea quae sunt ventura dixisse

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,768,215,021 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK