Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
auftraggeber der studie
pētījuma vadītājs;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:
auftraggeber der studie.
pētījuma vadītāju.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:
den auftraggeber der studie.
pētījuma vadītājs.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:
den auftraggeber der studie;
pētījuma pasūtītājs;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:
c) auftraggeber der strahlenbehandlung;
c) personu, kas pasūta apstarošanas apstrādi;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
die kommission kann von dem öffentlichen auftraggeber/der vergabestelle weitere informationen anfordern.
komisija var attiecīgajai līgumslēdzējai iestādei/līgumslēdzējam lūgt papildu informāciju.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
e beendigung der vollmacht, falls der hersteller seine verpflichtungen aus dieser verordnung verletzt.
(e) izbeidz minēto pilnvarojumu, ja ražotājs rīkojas pretēji tā saistībām, kas noteiktas šajā regulā.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
ebenso kann ein öffentlicher auftraggeber, der bioprodukte beschaffen möchte, kein bestimmtes Ökolabel verlangen.
Šajā gadījumā tā var ņemt vērā atbilstošus apsvērumus piedāvājumu konkursa specifikācijās, taču nevar pieprasīt, lai uz produkta būtu konkrēts ētiskas tirdzniecības zīmogs/serti -kācijas zīme47, jo šādi tiktu ierobežota piekļuve līgumam par produktiem, kas nav sertificēti, taču atbilst līdzīgiem ilgtspējīgas tirdzniecības standartiem.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
aus diesem grund übernimmt die cmr die finanzierung in der eigenschaft als auftraggeber, der gegenüber dem schiffseigner voll haftet.
tāpēc cmr uzņemas segt šos izdevumus kā pasūtījuma devējs, kas pilnā mērā atbildīgs kuģa īpašnieka priekšā.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ein öffentlicher auftraggeber, der einen wettbewerb durchführen möchte, teilt seine absicht in einer entsprechenden bekanntmachung mit.
līgumslēdzējas iestādes, kuras vēlas rīkot konkursu, izdod paziņojumu, ar kuru dara zināmu savu nodomu.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bei einem interinstitutionellen verfahren ist der öffentliche auftraggeber, der für das verfahren zuständig ist, auch für die vorzunehmenden bekanntmachungsmaßnahmen zuständig.
starpiestāžu procedūru gadījumā par piemērojamajiem publiskošanas pasākumiem atbild par procedūru atbildīgā līgumslēdzēja iestāde.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
wenn die auftragsunterlagen den zuschlag auf das niedrigste angebot vorsehen, muß der auftraggeber der kommission die ablehnung von als zu niedrig erachteten angeboten mitteilen.
ja dokumenti, kas attiecas uz līgumu, paredz to piešķirt par zemāko piedāvāto cenu, līgumslēdzējai iestādei ir jādara komisijai zināms, ka ir noraidīti tie piedāvājumi, kurus tā uzskata par pārlieku lētiem.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
wenn die auftragsunterlagen den zuschlag auf das niedrigste angebot vorsehen, muß der öffentliche auftraggeber der kommission die ablehnung von als zu niedrig erachteten angeboten mitteilen.
ja dokumenti, kas attiecas uz līgumu, paredz to piešķirt par zemāko piedāvāto cenu, līgumslēdzējai iestādei jādara komisijai zināms, ka ir noraidīti tie piedāvājumi, kurus tā uzskata par pārlieku lētiem.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
ein öffentlicher auftraggeber, der auf der grundlage eines dynamischen beschaffungssystems einen auftrag vergeben will, teilt seine absicht durch eine vereinfachte bekanntmachung mit.
līgumslēdzējas iestādes, kas vēlas slēgt specifisku līgumu, kas balstās uz dinamiskā iepirkuma sistēmu, dara zināmu savu nodomu ar vienkāršotu līgumu ziņojumu.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
die auftraggeber der anderen mitgliedstaaten wenden die vorstehenden bestimmungen nur zugunsten von dienstleistungserbringern an, die in dem mitgliedstaat ansässig sind, in dem eine offizielle liste geführt wird.
citu dalībvalstu līgumslēdzējas iestādes minētos noteikumus attiecina tikai uz tiem pakalpojumu sniedzējiem, kas reģistrēti dalībvalstīs, kurās ir šādi oficiāli saraksti.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
damit auf dem von dieser richtlinie erfassten gebiet des öffentlichen auftragswesens ein wirksamer wettbewerb entsteht, ist es erforderlich, dass die bekanntmachungen der öffentlichen auftraggeber der mitgliedstaaten gemeinschaftsweit veröffentlicht werden.
lai panāktu efektīvu konkurences attīstīšanos to publisko iepirkumu jomā, uz kuriem attiecas šī direktīva, dalībvalstu līgumslēdzēju iestāžu paziņojumi par līgumu ir jāpublicē kopienas mērogā.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
b) gelten als öffentliche auftraggeber der staat, gebietskörperschaften, einrichtungen des öffentlichen rechts und verbände, die aus einer oder mehreren dieser körperschaften oder einrichtungen bestehen.
b) "līgumslēdzējas iestādes" ir valsts, reģionālas vai vietējas iestādes, publisko tiesību subjekti, apvienības, ko izveidojusi viena vai vairākas šādas iestādes vai publisko tiesību subjekti;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
(2) die angaben müssen mindestens vier jahre lang ab der auftragsvergabe aufbewahrt werden, damit der auftraggeber der kommission in dieser zeit auf anfrage die erforderlichen auskünfte erteilen kann.
2. Šo informāciju glabā vismaz četrus gadus pēc līguma piešķiršanas dienas, lai līgumslēdzējs subjekts minētajā laikā varētu sniegt komisijai vajadzīgo informāciju, ja pēdējā to lūdz.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
(36) damit auf dem gebiet des öffentlichen auftragswesens ein wirksamer wettbewerb entsteht, ist es erforderlich, dass die bekanntmachungen der öffentlichen auftraggeber der mitgliedstaaten gemeinschaftsweit veröffentlicht werden.
(36) lai turpmāk nodrošinātu efektīvu konkurenci valsts līgumu jomā, dalībvalstu līgumslēdzēju iestāžu sagatavotie līgumu paziņojumi jāizsludina visā kopienā.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ein öffentlicher auftraggeber, der die auskünfte nach absatz 1 erteilt, verlangt von den bietern die angabe, dass sie bei der ausarbeitung ihres angebots den verpflichtungen aus den am ort der leistungserbringung geltenden vorschriften über arbeitsschutz und arbeitsbedingungen rechnung getragen haben.
līgumslēdzēja iestāde, kas sniedz 1. punktā minēto informāciju, pieprasa, lai pretendenti savos priekšlikumos norāda, ka tie ir ņēmuši vērā saistības, kuras izriet no spēkā esošajiem noteikumiem par darba aizsardzību un darba apstākļiem un kuras jāievēro pakalpojuma sniegšanas vietā.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник: