Вы искали: fünfundsiebzig (Немецкий - Латышский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Latvian

Информация

German

fünfundsiebzig

Latvian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Латышский

Информация

Немецкий

"fünfundsiebzig rechnungseinheiten"

Латышский

aizstāj ar vārdiem:"simt divdesmit piecas norēķinu vienības";

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

"fünfundsiebzig rechnungseinheiten" ersetzt durch:

Латышский

a) 1. punktā vārdus:"septiņdesmit piecas norēķinu vienības"

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

joseph aber sandte aus und ließ holen seinen vater jakob und seine ganze freundschaft, fünfundsiebzig seelen.

Латышский

tad jāzeps sūtīja un aicināja pie sevis savu tēvu jēkabu un visus savus radus, septiņdesmit piecas dvēseles.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

(1) im reiseverkehr zwischen den mitgliedstaaten werden waren, die die voraussetzungen der artikel 9 und 10 des vertrages erfuellen und die im persönlichen gepäck der reisenden eingeführt werden, von den umsatzsteuern und den sonderverbrauchssteuern bei der einfuhr befreit, sofern die einfuhr keinen kommerziellen charakter hat und der gesamtwert dieser waren je person fünfundsiebzig rechnungseinheiten nicht übersteigt. diese befreiung wird auch dann gewährt, wenn dieser reiseverkehr durch ein gebiet führt, das nicht gebiet eines mitgliedstaats ist.

Латышский

1. atbrīvojumu no apgrozījuma nodokļa un akcīzes nodokļa par preču ievešanu ceļojumos starp dalībvalstīm attiecina uz precēm, kas ir ceļotāju personīgajā bagāžā un atbilst līguma 9. un 10. panta noteikumiem, ja preču ievešana nav komerciāla un vienas personas ievesto preču kopējā vērtība nepārsniedz septiņdesmit piecas norēķinu vienības. Šo atbrīvojumu piemēro arī tad, ja minētie ceļojumi ir saistīti ar tranzītu caur kādu teritoriju, kas nav dalībvalsts.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,770,641,242 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK