Спросить у Google

Вы искали: gesamtsteuersatz (Немецкий - Латышский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Латышский

Информация

Немецкий

Ebenso wie bei den Refinanzierungskosten geht die Kommission von einem einheitlichen Gesamtsteuersatz von 50 % aus.

Латышский

Līdzīgi kā ar atkārtotas finansēšanas izmaksām, Komisija pieņem vienotu vispārējo nodokļa likmi 50 % apmērā.

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

Die Komponenten CO2 und Energiegehalt sollen miteinander kombiniert werden, so dass sich ein Gesamtsteuersatz ergibt, mit dem ein Produkt besteuert wird.

Латышский

Kopējo nodokļa līmeni, ar kuru apliek produktu, veido CO2 un enerģijas satura elementu kombinācija.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

Dies erlaubt die vollständige oder partielle Steuerbefreiung für den Bioanteil im Brennstoff, und es kann sich ein Gesamtsteuersatz unter dem angegebenen Minimalniveau ergeben.

Латышский

Tādējādi ir iespējams piemērot pilnīgu vai daļēju atbrīvošanu no nodokļiem attiecībā uz biodegvielām, un kopējais nodoklis var būt pat zemāks nekā normatīvajos aktos noteiktā minimālā likme.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

Dies erlaubt die vollständige oder partielle Steuerbefreiung für den Bioanteil im Brennstoff, und es kann sich ein Gesamtsteuersatz unter dem angegebenen Minimalniveau ergeben.

Латышский

Tādējādi ir iespējams piemērot pilnīgu vai daļēju atbrīvošanu no nodokļiem attiecībā uz biokurināmo, un kopējais nodoklis var būt pat zemāks nekā normatīvajos aktos noteiktā minimālā likme.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

Ebenso wie bei den Refinanzierungskosten geht die Kommission — in diesem Fall zugunsten der NordLB — von einem einheitlichen Gesamtsteuersatz von 50 % aus.

Латышский

Tāpat kā saistībā ar refinansēšanas izdevumiem Komisija vadās – šoreiz par labu NordLB – no vienotas kopējās nodokļu likmes 50 %.

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

Ebenso wie bei den Refinanzierungskosten geht die Kommission — in diesem Fall zugunsten der LBB — von einem einheitlichen Gesamtsteuersatz von 50 % aus.

Латышский

Tāpat kā pie refinansēšanas izmaksām, Komisija – šajā gadījumā atbilstīgi LBB interesēm – par pamatu pieņem vienotu nodokļu likmi 50 %.

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

insbesondere zur Vermeidung einer übermäßig hohen Steuerbelastung oder eines Gesamtsteuersatzes, der konfiskatorischen Charakter hat.

Латышский

jo īpaši, lai izvairītos no pārmērīgi liela nodokļu sloga vai pat kopējo nodokļu konfiscējošās likmes.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(78) Der Liquiditätsabzug errechne sich für die Helaba auf der Basis eines Bruttorefinanzierungssatzes von 6,57 % p.a. (entsprechend dem langfristigen risikolosen Basiszinssatz zum Einbringungszeitpunkt 1998), auf den der jeweils geltende Gesamtsteuersatz anzuwenden sei, um den Nettorefinanzierungssatz zu erhalten.

Латышский

(78) Atvilkums par likviditāti "Helaba" gadījumā esot jāaprēķina, par pamatu ņemot bruto refinansēšanas likmi 6,57 % gadā (atbilstoši ilgtermiņa bezriska bāzes procentu likmei ieguldījuma veikšanas laikā 1998. gadā), tai piemērojot atbilstošo kopējo nodokļu likmi, lai saglabātu neto refinansēšanas likmi.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

(135) Die Garantieprämie stellt eine Betriebsausgabe für die LBB dar und schmälert daher den steuerbaren Gewinn. Die Vergütung für das WBK-Vermögen wird aus den Gewinnen nach Steuern gezahlt. Daher ist der Satz von 0,3% grundsätzlich durch den Steuersatz anzupassen. Ebenso wie bei den Refinanzierungskosten geht die Kommission — in diesem Fall zugunsten der LBB — von einem einheitlichen Gesamtsteuersatz von 50% aus. Die Kommission legt deshalb den Satz von 0,15% p.a. nach Steuern fest.

Латышский

(135) Garantiju prēmija ir LBB uzņēmuma darbības izmaksas, tādēļ samazina ar nodokli apliekamo peļņu. Atlīdzība par WBK īpašumu tiek maksāta no peļņas pēc nodokļu nomaksas. Tādēļ likme 0,3% principā ir jāpiekoriģē, piemērojot nodokļu likmi. Tāpat kā pie refinansēšanas izmaksām, Komisija – šajā gadījumā atbilstīgi LBB interesēm – par pamatu pieņem vienotu nodokļu likmi 50%. Rezultātā Komisija nosaka likmi 0,15% gadā pēc nodokļu nomaksas.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

(147) Eine Garantieprämie stellt eine Betriebsausgabe für die HLB dar und schmälert daher den steuerbaren Gewinn. Die Vergütung, die der FHH zu zahlen ist, wird aus den Gewinnen nach Steuern gezahlt. Daher ist der Satz von 0,3% grundsätzlich durch den Steuersatz anzupassen. Ebenso wie bei den Refinanzierungskosten geht die Kommission von einem einheitlichen Gesamtsteuersatz von 50% aus. Die Kommission legt deshalb den Satz von 0,15% jährlich nach Steuern fest.

Латышский

(147) Garantijas prēmija veido operatīvās izmaksas HLB un tādējādi samazina ar nodokli apliekamo peļņu. Atlīdzību, kas jāmaksā FHH, iegūst no peļņas pēc nodokļiem. Līdz ar to, 0,3% likme ir jāpieskaņo nodokļa likmei. Līdzīgi kā ar atkārtotas finansēšanas izmaksām, Komisija pieņem vienotu vispārējo nodokļa likmi 50% apmērā. Līdz ar to, tā nosaka 0,15% likmi gadā pēc nodokļa nomaksas.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

(160) Die Garantieprämie stellt eine Betriebsausgabe für die NordLB dar und schmälert daher den steuerbaren Gewinn. Die Vergütung, die dem Land Niedersachsen für das LTS-Vermögen zu zahlen ist, wird aus den Gewinnen nach Steuern gezahlt. Daher ist der Satz von 0,3% grundsätzlich durch den Steuersatz anzupassen. Ebenso wie bei den Refinanzierungskosten geht die Kommission — in diesem Fall zugunsten der NordLB — von einem einheitlichen Gesamtsteuersatz von 50% aus. Die Kommission legt deshalb den Satz von 0,15% p.a. nach Steuern fest.

Латышский

(160) Garantijas prēmija veido bankas NordLB uzņēmuma izdevumus un tādējādi samazina ar nodokli apliekamo peļņu. Atlīdzība, kas Lejassaksijas federālajai zemei jāsaņem par LTS fondu, tiek maksāta no peļņas pēc nodokļiem. Tādēļ likme 0,3% principā jāsamēro ar nodokļu likmi. Tāpat kā saistībā ar refinansēšanas izdevumiem Komisija vadās – šoreiz par labu NordLB – no vienotas kopējās nodokļu likmes 50%. Tādēļ Komisija nosaka likmi 0,15% gadā pēc nodokļu nomaksas.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

2.6 Die Richtlinie über gemeinschaftliche Rahmenvorschriften zur Besteuerung von Energieerzeugnissen und elektrischem Strom (2003/96/EG) [9] gestattet den Mitgliedstaaten, Holzbrennstoffe von der Steuer zu befreien oder einen niedrigeren Steuersatz anzuwenden. Dies erlaubt die vollständige oder partielle Steuerbefreiung für den Bioanteil im Brennstoff, und es kann sich ein Gesamtsteuersatz unter dem angegebenen Minimalniveau ergeben. Die Steuerbefreiung kann für Zeiträume von höchstens sechs Jahren gewährt werden. Nach dem 31. Dezember 2012 dürfen der Richtlinie zufolge Steuererleichterungen nicht mehr bewilligt werden und laufen spätestens 2018 ganz aus.

Латышский

2.6 Direktīva par nodokļu uzlikšanu energoproduktiem un elektroenerģijai (2003/96/EK [9]) ļauj dalībvalstīm atbrīvot no nodokļiem koksnes kurināmo vai piemērot tam zemāku nodokļa likmi. Tādējādi ir iespējams piemērot pilnīgu vai daļēju atbrīvošanu no nodokļiem attiecībā uz biodegvielām, un kopējais nodoklis var būt pat zemāks nekā normatīvajos aktos noteiktā minimālā likme. Atbrīvošana no nodokļiem var tikt piemērota ilgākais sešus gadus. Nodokļu atlaides nevar garantēt pēc 2012. gada 31. decembra, un saskaņā ar direktīvu piešķirtās nodokļu atlaides nebūs spēka pēc 2018. gada.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK