Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
teil b: aufteilung der verringerung des angenommenen höchstversorgungsbedarfs der raffinerien nach mitgliedstaaten
b daĻa: cukurfabriku prognozējamo maksimālo vajadzību (attiecībā uz piegādi) samazinājuma sadalījums starp dalībvalstīm
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
zur verringerung der im rahmen der produktionsquoten garantierten menge und des angenommenen höchstversorgungsbedarfs der raffinerien im rahmen der präferenzeinfuhren im zuckersektor — wirtschaftsjahr 2005/06
ar ko 2005./2006. tirdzniecības gadam samazina garantēto daudzumu saskaņā ar cukura nozares ražošanas kvotām un cukurfabriku prognozējamās maksimālās vajadzības saskaņā ar preferenciāliem ievedumiem
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 4
Качество:
1.13.1 sie schlägt vor, die raffinationsbeihilfen für akp-staaten und die überseeischen gebiete sowie das instrument des höchstversorgungsbedarfs langfristig abzuschaffen.
1.13.1 komisija ierosina pārtraukt palīdzības sniegšanu no Ākk valstīm un francijas aizjūras departamentiem ievestā cukura pārstrādei un savlaicīgi atcelt maksimālās apgādes vajadzību koncepciju.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
gemäß artikel 39 absatz 5 der verordnung (eg) nr. 1260/2001 wird der angenommene höchstversorgungsbedarf der gemeinschaftsraffinerien für das wirtschaftsjahr 2005/06 um 14676 tonnen, ausgedrückt in weißzucker, verringert.
piemērojot regulas (ek) nr. 1260/2001 39. panta 5. punktu kopienas cukurfabriku prognozējamās maksimālās vajadzības attiecībā uz piegādēm 2005./2006. tirdzniecības gadā samazina par 14676 tonnām, kas ir izteiktas kā baltais cukurs.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 4
Качество: