Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nicht um meinetwillen, lass die zeit es reifen.
dēļ manis nesasteidz, paliec, cik vajag.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
und man wird euch vor fürsten und könige führen um meinetwillen, zum zeugnis über sie und über die heiden.
manis dēļ jūs vedīs valdnieku un ķēniņu priekšā viņiem un pagāniem par liecību.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
jesus antwortete und sprach: diese stimme ist nicht um meinetwillen geschehen, sondern um euretwillen.
jēzus atbildēja un sacīja: ne manis dēļ šī balss atskanēja, bet jūsu dēļ.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
selig seid ihr, wenn euch die menschen um meinetwillen schmähen und verfolgen und reden allerlei Übles gegen euch, so sie daran lügen.
svētīgi esat jūs, ja jūs manis dēļ lamās un vajās, un visu ļaunu netaisni par jums runās.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
denn wer sein leben erhalten will, der wird es verlieren; wer aber sein leben verliert um meinetwillen, der wird's erhalten.
jo kas gribēs savu dvēseli glābt, tas to pazaudēs, bet kas savu dvēseli pazaudēs manis dēļ, tas to izglābs.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
wer sein leben findet, der wird's verlieren; und wer sein leben verliert um meinetwillen, der wird's finden.
kas savu dzīvību iegūst, pazaudē to; bet kas savu dzīvību pazaudēs manis dēļ, atradīs to.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
'denn wer sein leben erhalten will, wird es verlieren. 'wer aber sein leben verliert um meinetwillen, der wird es finden.'
kas savu dzīvību glābs, tam tā zudīs, bet kas savu dzīvību manis dēļ zaudēs, tas to izglābs.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
jesus antwortete und sprach: wahrlich, ich sage euch: es ist niemand, so er verläßt haus oder brüder oder schwestern oder vater oder mutter oder weib oder kind oder Äcker um meinetwillen und um des evangeliums willen,
jēzus atbildēdams sacīja: patiesi es jums saku: nav neviena, kas manis un evaņģēlija dēļ būtu atstājis namu vai brāļus, vai māsas, vai tēvu, vai māti, vai bērnus, vai tīrumus,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ihr aber, sehet euch vor! denn sie werden euch überantworten vor die rathäuser und schulen; und ihr müßt gestäupt werden, und vor fürsten und könige geführt werden um meinetwillen, zu einem zeugnis über sie.
bet paši sevī skatieties! jo viņi jūs nodos tiesai un sinagogās jūs šaustīs, un manis dēļ jūs stāsieties valdnieku un ķēniņu priekšā viņiem par liecību.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: