Вы искали: nordafrikanischen (Немецкий - Латышский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Latvian

Информация

German

nordafrikanischen

Latvian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Латышский

Информация

Немецкий

auch die einfuhr von klinker aus anderen nordafrikanischen staaten steigt16.

Латышский

palielinās arī klinkera imports no pārējām ziemeļāfrikas valstīm16.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

wir wollen eine stärker strukturierte zusammenarbeit mit den nordafrikanischen ländern erreichen.

Латышский

mūsu plāns ir izveidot strukturētāku sadarbību ar ziemeļāfrikas valstīm.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aufbau nationaler fähigkeiten zum schutz gegen chemische waffen in nordafrikanischen vertragsstaaten

Латышский

ziemeļāfrikas valstu, kas ir cwc puses, spēju stiprināšana cīņā pret ķīmiskajiem ieročiem

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

doch angesichts der komplexen migrationssituation in den nordafrikanischen ländern ist ein breit angelegter ansatz erforderlich.

Латышский

tomēr, ņemot vērā vairāk komplicēto migrācijas situāciju ziemeļāfrikas valstīs, šim jautājumam būtu nepieciešama plašāka pieeja.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

seit anfang des jahres kam es zu massiven bevölkerungsbewegungen aus mehreren nordafrikanischen ländern, insbesondere aus libyen.

Латышский

kopš gada sākuma ir norisinājusies iedzīvotāju masveida pārvietošanās no vairākām ziemeļāfrikas valstīm un jo īpaši lībijas.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

europa wird mehr und mehr auf arbeitsmigration angewiesen sein, und das potenzial der nordafrikanischen länder sollte zum beiderseitigen vorteil genutzt werden.

Латышский

eiropa būs arvien atkarīgāka no darbaspēka migrācijas, un ziemeļāfrikas valstu piedāvātais potenciāls jāizmanto savstarpēji izdevīgā veidā.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die vereinbarten maßnahmen entlang den migrationsrouten erfordern innerafrikanische zusammenarbeit, insbesondere zwischen den ländern südlich der sahara und den nordafrikanischen ländern.

Латышский

ar migrācijas ceļiem saistītajiem pieņemtajiem pasākumiem, ir vajadzīga koordinēta rīcība starp Āfrikas valstīm, jo īpaši valstīm, kas atrodas uz dienvidiem no sahāras, un ziemeļāfrikas valstīm.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die vorgenannten abkommen regeln die beziehungen der eu zu den länder subsahara-afrikas bzw. zu südafrika und zu den nordafrikanischen ländern.

Латышский

Šie nolīgumi aptver attiecīgi es attiecības ar aizsahāras Āfrikas valstīm, dienvidāfriku un ziemeļāfrikas valstīm.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die nordafrikanischen länder der europa-mittelmeerpartnerschaft im rahmen der europäischen nachbarschaftspolitik (ein zweitägiges seminar im zweiten halbjahr 2008):

Латышский

eiropas kaimiņattiecību politikas ziemeļāfrikas partnervalstis (viens divu dienu darba seminārs 2008. gada otrā pusē):

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(14) die gemeinsamen strategie afrika-eu ist für die beziehungen zu den nordafrikanischen nachbarstaaten im mittelmeerraum von großer bedeutung.

Латышский

(14) es un Āfrikas kopīgajai stratēģijai ir būtiska nozīme attiecībās ar ziemeļāfrikā esošajām vidusjūras reģiona kaimiņvalstīm.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die prÄsidentin geht aus­führlich auf den offiziellen besuch in algerien ein, der zur vertiefung der beziehungen zum algeri­schen wirtschafts- und sozialrat sowie zur nordafrikanischen zivilgesellschaft beigetragen habe.

Латышский

priekšsēdētāja jo īpaši pievēršas oficiālajai vizītei alžīrijā, kuras laikā viņai bija iespēja nostiprināt sadarbību ar alžīrijas esp un ziemeļāfrikas organizēto pilsonisko sabiedrību.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die spannungen zwischen dem rest der welt und dem nordafrikanischen schurkenstaat wadiya verschärfen sich, da un-waffeninspekteuren der zutritt ins land verweigert wurde, vom wadiyanischen staatschef admiral general aladeen.

Латышский

Šodien pieaugusi spriedze starp pasaules sabiedrību un nodevīgo ziemeļāfrikas tautu vadiju, kuras līderis ģenerāladmirālis aladīns jau atkal aizliedzis valstī ierasties ano ieroču inspekcijai.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der begriff bezieht grundsätzlich auf die fünf nordafrikanischen staaten marokko, algerien, tunesien, libyen und mauretanien sowie das umstrittene gebiet westsahara, auch wenn er gemeinhin meist nur für algerien, marokko und tunesien gebraucht wird.

Латышский

Šis termins parasti attiecas uz piecām ziemeļāfrikas valstīm – maroku, alžīriju, tunisiju, lībiju un mauritāniju, kā arī apstrīdēto rietumsahāras teritoriju, kaut gan terminu visbiežāk lieto attiecībā uz alžīriju, maroku un tunisiju.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(9) die förderung politischer, wirtschaftlicher und sozialer reformen in der nachbarschaft ist ein wichtiges ziel der gemeinschaftshilfe. im mittelmeerraum wird dieses ziel im rahmen der mittelmeerdimension der "strategischen partnerschaft mit dem mittelmeerraum sowie dem nahen und mittleren osten" weiter verfolgt. in den beziehungen zu den nordafrikanischen nachbarstaaten im mittelmeerraum wird den relevanten elementen der strategie der europäischen union für afrika rechnung getragen.

Латышский

(9) politisko, ekonomikas un sociālo reformu veicināšana kaimiņvalstīs ir svarīgs kopienas palīdzības mērķis. vidusjūras reģiona valstīs šo mērķi papildus īstenos saskaņā ar%quot%stratēģisko partnerību ar vidusjūras reģiona un vidējo austrumu valstīm%quot%. attiecību veidošanā ar vidusjūras reģiona ziemeļāfrikas kaimiņvalstīm tiks ņemti vērā attiecīgi elementi no eiropas savienības stratēģijas Āfrikai.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,937,555 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK