Вы искали: standortverlagerungen (Немецкий - Латышский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Latvian

Информация

German

standortverlagerungen

Latvian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Латышский

Информация

Немецкий

- standortverlagerungen [4],

Латышский

- uzņēmumu pārvietošanās [5];

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

abgeordnete gegen nicht gerechtfertigte standortverlagerungen

Латышский

deputāti pret uzņēmējdarbības nepamatotu pārvietošanu

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

insbesondere technologieschwache und arbeitsintensive pro­duktionssektoren sind von standortverlagerungen betroffen.

Латышский

uzņēmumu pārvietošana īpaši skar ražošanu, kas maz izmanto tehnoloģijas, bet ir darbietilpīga.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

gewinnspannen als potenzielle indikatoren für langfristige investitionen oder beschlüsse über standortverlagerungen.

Латышский

rentabilitāte kā iespējamais indikators, ko izmanto, pieņemot lēmumus par ilgtermiņa investīcijām vai ražotņu pārvietošanu.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wenn auf dieses problem nicht eingegangen wird, könnte es vermehrt zu standortverlagerungen kommen.

Латышский

ja šo jautājumu atstāj nerisinātu, palielinās uzņēmumu pārvietošanas iespējamība.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

im falle größerer standortverlagerungen ist es wichtig, den betroffenen arbeitnehmern und der wirtschaft vor ort beizustehen.

Латышский

ir svarīgi atbalstīt strādājošos un vietējo ekonomiku, ko skar darbības pārcelšana lielā apmērā.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die einhaltung europäischer umwelt- und sozialstandards sollte bei investitionsmaßnahmen und standortverlagerungen als krite­rium herangezogen werden.

Латышский

apsverot investīciju politiku un rūpniecības pārvietošanu, ir jāievēro eiropas vides un sociālie standarti.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

angesichts der art dieser dienstleistungen und der in bezug auf den ort der besteuerung anwendbaren vorschriften ist das risiko von standortverlagerungen minimal.

Латышский

attiecīgo pakalpojumu raksturs un taksācijas vietai piemērojamie noteikumi nozīmē to, ka pārvietošanas risks ir minimāls.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

2.5 das phänomen der standortverlagerungen wird in dieser stellungnahme nicht behandelt, da es schon gegenstand anderer stellungnahmen des ausschusses war.

Латышский

2.5 Šajā atzinumā nav aplūkota uzņēmumu pārvietošanas parādība, jo minētajam tematam jau ir veltīti citi komitejas atzinumi.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

5.4 der wirtschaftliche wandel führt auch zu standortverlagerungen, vor allem arbeitsintensiver branchen, was eine strukturelle arbeitslosigkeit in monoindustriellen regionen hervorruft.

Латышский

5.4 ekonomiskā restrukturizācija tāpat izraisa darba spēka pārvietošanu, kas mono – industrijas reģionos ir par iemeslu strukturālajam bezdarbam.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

gleichzeitig sind ein schwaches wachstum und erhebliche verzögerun­gen bei den investitionen in ausbildung, forschung und neue technologien zu ver­zeichnen, während die standortverlagerungen angesichts des internationalen wettbewerbs zunehmen.

Латышский

Šo situāciju pavada salīdzinoši pieaugošs un būtisks ieguldījumu trūkums apmācībā, pētījumos un jaunās tehnoloģijās, kamēr eiropas uzņēmumu pārvietošanās, ņemot vērā starptautisko konkurenci, pieaug.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

2.2 schwerwiegende wirtschaftliche störungen können durch standortverlagerungen in dritt­länder, eine massive zunahme von einfuhren oder einen allmählichen rückgang des markt­anteils der eu in einem bestimmten sektor entstehen.

Латышский

2.2 nopietni ekonomikas traucējumi var rasties gadījumos, kad uzņēmumus pārvieto uz trešām valstīm, būtiski palielinās importa apjoms vai pakāpeniski samazinās es tirgus daļa attiecīgajā nozarē.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die kommission hält jedoch fest, dass es in der europäischen union gang und gäbe ist, dass unternehmen standortentscheidungen und entscheidungen über standortverlagerungen in dem bemühen treffen, ihre kosten zu senken und ihre rentabilität zu steigern.

Латышский

komisija tomēr uzskata, ka eiropas savienībā uzņēmumi parasti lēmumus pieņem, cenšoties samazināt izdevumus un paaugstināt rentabilitāti.

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

"durch die kombination aus globalen energie- und klimapolitischen herausforderungen und weltweitem industriewettbewerb ergibt sich eine übermäßige starke kostenbelastung für die energieintensiven industriezweige, die zu standortverlagerungen führen könntet.

Латышский

“globālās enerģijas un klimata politikas problēmu un rūpniecības globālās konkurences kombinācija nozīmē to, ka pārāk lielais izmaksu slogs energoietilpīgajāsm rūpniecības nozarēsm ir varētu izraisītjis to pārvietošanos.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

die einführung einer umfassenden finanztransaktionssteuer auf nationaler ebene zur erreichung der drei oben genannten ziele, ohne schwerwiegende standortverlagerungen hervorzurufen, hat sich als nahezu unmöglich erwiesen (beispiel schweden).

Латышский

ir pierādījies, ka fdn ar plašu bāzi ieviešana valsts līmenī, sasniedzot trīs mērķus, gandrīz nav iespējama bez ievērojama darbības pārcelšanas efekta (piemērs — zviedrija)".

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

im lichte der bisherigen untersuchungen dürfte sich eine finanztransaktionssteuer für eine einseitige einführung auf eu-ebene weniger eignen, da ein hohes risiko von standortverlagerungen besteht, was der fähigkeit, einnahmen zu generieren, abträglich wäre.

Латышский

Ņemot vērā līdz šim veikto analīzi, šķiet, ka ftt ir mazāk piemērots, lai to vienpusēji ieviestu es līmenī, jo pastāv liels delokalizācijas risks, kas apdraudētu spēju gūt ieņēmumus.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bevor über die nichterteilung einer zulassung entschieden wird, sollte jedoch geprüft werden, ob risikominderungsmaßnahmen, die in bezug auf die betreffende tätigkeit auch eine standortverlagerung umfassen können, möglich sind.

Латышский

tomēr, pirms tiek pieņemts lēmums neizsniegt licenci, jāapsver riska mazināšanas pasākumi, tanī skaitā attiecīgās darbības organizēšana citā vietā.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 4
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,735,194,590 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK