Вы искали: beschäftigungsperspektiven (Немецкий - Литовский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Lithuanian

Информация

German

beschäftigungsperspektiven

Lithuanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Литовский

Информация

Немецкий

verbesserung der beschäftigungsperspektiven im dienstleistungssektor,

Литовский

didinti užimtumo galimybes paslaugų sektoriuje,

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

gleichwohl dürften die beschäftigungsperspektiven für die kommenden monate weniger günstig ausfallen.

Литовский

tačiau manoma, kad ateinančių mėnesių užimtumo prognozės bus ne tokios palankios.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

h) workshop zu den beschäftigungsperspektiven in japan und europa, brüssel (rex)

Литовский

h) surengti seminarą dėl užimtumo perspektyvų japonijoje ir europoje, kuris įvyks briuselyje (rex),

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

3.3.1.2 diese positiven beschäftigungsperspektiven werden gerade auch ländlichen regionen zugute kommen.

Литовский

3.3.1.2 Šios teigiamos užimtumo perspektyvos pirmiausia bus naudingos kaimo vietovėms.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das hauptaugenmerk sollte dabei auf industriepolitik und beschäftigungsperspektiven in einer grünen wirtschaft gerichtet werden, die ihre industrielle basis aufrechterhält4.

Литовский

didžiausias dėmesys turi būti skiriamas dviem aspektams: pramonės politikai, galinčiai padėti pereiti prie ekologiškos ekonomikos ir išsaugoti pramoninę bazę ir atitinkamoms užimtumo perspektyvoms4.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die nicht als sicher und dauerhaft empfundenen beschäftigungsperspektiven sind einer der häufigsten gründe, weshalb sich kaum studenten für diese fachbereiche einschreiben.

Литовский

viena iš dažniausiai minimų priežasčių, kodėl taip mažai studentų renkasi šias disciplinas, – nepakankamai užtikrintos ir ilgalaikės užimtumo perspektyvos.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

doch bildungsausgaben sind wachstumsfördernde öffentliche investitionen mit dem potenzial, die soziale gerechtigkeit zu steigern und eine innovative, wettbewerbsfähige wirtschaft mit guten beschäftigungsperspektiven zu fördern.

Литовский

investicijos į švietimą kaip ekonomikos augimą skatinančios viešosios išlaidos turi potencialo didinti socialinį teisingumą, skatinti novatorišką ir konkurencingą ekonomiką, kurioje būtų daugiau patrauklių užimtumo galimybių.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

entwicklung ist langfristig die wirksamste antwort auf zwangsmigration und destabilisierende migrationsströme; sie verbessert die lebensbedingungen und die beschäftigungsperspektiven in den entwicklungsländern und trägt zu frieden und sicherheit bei.

Литовский

gerindamas gyvenimo sąlygas ir įdarbinimo perspektyvas besivystančiose šalyse ir prisidėdama prie taikos ir saugumo, vystymas tampa veiksmingiausia ilgalaike priemone kovojant su prievartine migracija ir destabilizuojančiais migracijos srautais.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

a) verbesserung des verständnisses der beschäftigungssituation und der beschäftigungsperspektiven, insbesondere durch analysen und studien sowie die entwicklung von statistiken und gemeinsamen indikatoren im rahmen der europäischen beschäftigungsstrategie;

Литовский

a) gerinti padėties ir perspektyvų užimtumo srityje supratimą, visų pirma atliekant analizę bei tyrimus ir apdorojant statistinius duomenis bei plėtojant bendrus rodiklius pagal eus;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

"dauerhafte beschäftigungsperspektiven im eisenbahnsektor, im bereich des rollenden materials und bei den infrastrukturbauern: welche auswirkungen hat der industrielle wandel auf die beschäftigung und die kompetenzbasis in europa?"

Литовский

tvaraus užimtumo perspektyvos geležinkelio, riedmenų ir infrastruktūros sektoriuose: pramonės permainų poveikis europos užimtumui ir įgūdžių bazei

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

3.7 die kontinuierlich schlechten wirtschaftsaussichten, die hohen arbeitslosenquoten und die fehlende beschäftigungsperspektiven in einigen mitgliedstaaten haben arbeitnehmer, vor allem junge menschen, dazu bewogen, arbeit oder bessere entlohnung und arbeitsbedingungen in anderen ländern zu suchen.

Литовский

3.7 ilgalaikės neigiamos ekonominės perspektyvos, aukštas nedarbo lygis ir nepakankamos galimybės įsidarbinti tam tikrose es šalyse verčia kai kuriuos darbuotojus, visų pirma jaunus žmones, ieškoti darbo arba geresnio darbo užmokesčio bei darbo sąlygų kitose valstybėse.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

1.5.7 unternehmerische initiative in der schule einführen. für das leben zu lernen bedeutet nicht nur, für ein leben als arbeitnehmer zu lernen. unternehmerische initiative als schulfach oder als integrierter bestandteil eines schulfachs ist wichtig für ein modernes schulwesen. durch kenntnisse über das unternehmertum und die unternehmenspraxis lernen die schüler mehr über die gesellschaftlichen zusammenhänge und erweitern ihre beschäftigungsperspektive. auch ein dialog mit lokalen und regionalen arbeitgebern trägt dazu bei, den unterricht besser an die bedürfnisse des arbeitsmarkts anzupassen.

Литовский

1.5.7 mokyklose pradėti dėstyti verslininkystės discipliną. gyvenimui pasirengti skirtas mokymasis — tai ne tik mokymasis atlikti darbuotojo vaidmenį. moderniai švietimo sistemai verslininkystė yra svarbi kaip mokyklose dėstoma disciplina arba neatskiriama disciplinos dalis. Įgydami žinių apie verslininkystę ir verslo praktiką moksleiviai daugiau sužino apie visuomenines sąsajas ir išplečia savo užimtumo perspektyvą. taip pat ir dialogas su vietos ir regionų lygių darbdaviais padeda šias žinias geriau pritaikyti prie darbo rinkos poreikių.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,767,294,305 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK