Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
lassen sie es uns klar sagen: die gegenwrtige flchtlingskrise lsst sich dadurch nicht managen.
pasakysiu aiškiai: tai nepadės spręsti dabartinės pabėgėlių krizės.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
die kommission wird gemeinsam mit den mitgliedstaaten prfen, wo und wie die programme zur entwicklung des lndlichen raums angepasst werden knnen, um besser auf die gegenwrtige krise reagieren zu knnen.
komisija, bendradarbiaudama su valstybėmis narėmis, ieko būdų, kaip patikslinti kaimo plėtros programas, kad jas būtų lengviau pritaikyti prie dabartinės krizės.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
die europische kommission hat einen vorgestellt, in dem dargelegt wird, wie das gegenwrtige mehrwertsteuersystem der eu umgestaltet werden kann, um es einfacher, weniger betrugsanfllig und unternehmensfreundlich zu machen.
europos komisija pristatė , kuriame nustatyti dabartinės es pvm sistemos atnaujinimo būdai, kad ji taptų paprastesnė, geriau apsaugota nuo sukčiavimo ir palanki verslui.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
auch werden die eu-sozialstatistiken vergleichbarer und kohrenter gestaltet, indem sieben bestehende haushaltserhebungen zusammengefhrt werden, die in der eu gegenwrtig durchgefhrt werden, und indem variablen harmonisiert werden, die in zwei oder mehr erhebungen vorkommen.
be to, es socialinę statistiką bus lengviau lyginti ir derinti, nes bus sujungti septyni es namų ūkių tyrimai ir suderinti dviem ar daugiau tyrimų būdingi bendri kintamieji.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество: