Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sobald unsere truppen jedoch in ihre jeweiligen heimatstaaten zurückkehren, ergibt sich ein ganz anders bild.
tačiau mūsų karinėms pajėgoms grįžus į savo atitinkamas bazavimosi vietas, padėtis žymiai pasikeičia.
bereits im jahre 1956 widmete die europäische parlamentarische versammlung der situation in dem von sowjetischen truppen besetzten ungarn eine debatte.
nuo 1956 m. europos jungtinė asamblėja aptarė padėtį sovietų karinių pajėgų užgrobtoje vengrijoje.
ein teilweise unterirdisches bauwerk, das entweder als militärische befehls- oder leitzentrale oder der unterbringung von truppen dient.
iš dalies požeminis karinis statinys, naudojamas kaip vadovavimo / valdymo punktas arba kaip laikina pajėgų stovykla
1. verurteilt die einseitige militäraktion ruandas und fordert den sofortigen und bedingungslosen rückzug seiner truppen aus dem kongolesischen hoheitsgebiet;
1. smerkia vienašališkus ruandos karinius veiksmus ir reikalauja nedelsiant bei besąlygiškai išvesti ruandos ginkluotąsias pajėgas iš kongo teritorijos;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die zu diesem zweck entsandten truppen handeln gemäß den politischen und strategischen zielen, die vom rat am 12. september 2007 gebilligt wurden.
Šiuo tikslu dislokuotos pajėgos veikia vadovaudamosi 2007 m. rugsėjo 12 d. tarybos patvirtintais politiniais ir strateginiais tikslais.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
der rat hat die eu-operation zur bekämpfung seeräuberischer handlungen atalanta um zwei jahre verlängert und das einsatzgebiet der truppen auf die küstengebiete und binnengewässer somalias ausgedehnt.
taryba pratęsė es kovos su piratavimu operacijos „atalanta“ veiklą dvejiems metams ir išplėtė operacijos pajėgų rajoną, kad būtų įtraukta somalio pakrančių teritorija ir vidaus vandenys.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
zudemhat die kommission eine neue strategie der zusammenarbeit mit der palästinensischen behördeeingeleitet, um der neuen, durch den rückzug derisraelischen truppen aus dem gazastreifenbewirkten dynamik rechnung zu tragen.
komisija priėmė naują bendradarbiavimo su palestinos savivaldastrategiją, kad galėtų prisitaikyti prie naujaisusiklosčiusios situacijos izraeliui išveduskariuomenę iš gazos ruožo.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
b. in der erwägung, dass rafik hariri zu den einflussreichsten politikern und zu den energischsten verfechtern des versöhnungsprozesses im libanon gehörte und den abzug ausländischer truppen aus seinem lande nachdrücklich unterstützt hat,
b. kadangi rafik hariri buvo vienas iš įtakingiausių politikų ir vienas iš labiausiai libano susitaikymo procesui atsidavusių asmenų bei stipriai agitavo už užsienio karinių pajėgų pasitraukimą iš jo šalies,
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
der status der eu-geführten truppen und ihres personals, einschließlich der vorrechte, immunitäten und weiterer für die durchführung und das reibungslose funktionieren der mission erforderlichen garantien, die
dėl es vadovaujamų pajėgų ir jų personalo statuso, įskaitant privilegijas, imunitetus ir kitas garantijas, reikalingas misijai įvykdyti ir sklandžiai funkcionuoti, kurios:
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
diese gemeinsame aktion wird nach der rückführung der eu-truppen entsprechend der gebilligten planung für die beendigung der eu-militäroperation aufgehoben, und zwar unbeschadet der einschlägigen bestimmungen von athena.
Šie bendrieji veiksmai panaikinami atsitraukus es pajėgoms, laikantis patvirtinto es karinės operacijos nutraukimo plano ir nepažeidžiant atitinkamų athena nuostatų.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
konkreten maßnahmen zur stärkung der verfügbarkeit, der interoperabilität, der flexibilität und der verlegefähigkeit ihrer truppen insbesondere, indem sie gemeinsame ziele für die entsendung von streitkräften aufstellen und gegebenenfalls ihre nationalen beschlussfassungsverfahren überprüfen;
imtis konkrečių priemonių, skirtų didinti galimybes naudoti savo pajėgas, jų tarpusavio sąveiką, lankstumą ir dislokavimo galimybes, visų pirma nustatydamos su pajėgumų skyrimu susijusius bendrus tikslus, įskaitant galimą nacionalinių sprendimų priėmimo procedūrų peržiūrą;
Последнее обновление: 2012-03-16
Частота использования: 4
Качество:
Источник: