Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
und da sie aus dem schiff traten alsbald kannten sie ihn
no to ratou mahutatanga i te kaipuke, mohio tonu ratou ki a ia
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und sie traten in das schiff, und der wind legte sich.
ano ka eke raua ki te kaipuke, mutu pu te hau
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und er trat in das schiff, und seine jünger folgten ihm.
a, no ka eke ia ki te kaipuke, ka aru ana akonga i a ia
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und er ließ sie und trat wiederum in das schiff und fuhr herüber.
na mahue ake ratou i a ia, a eke ana ano ki te kaipuke, rere ana ki tera taha
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
alsbald verließen sie das schiff und ihren vater und folgten ihm nach.
mahue tonu ake i a raua te kaipuke me to raua matua, a aru ana i a ia
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da trat er in das schiff und fuhr wieder herüber und kam in seine stadt.
na ka eke ia ki te kaipuke, ka whiti ki tawahi, ka haere ki tona pa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und am abend war das schiff mitten auf dem meer und er auf dem lande allein.
na kua ahiahi, i waenga moana te kaipuke, ko ia anake hoki i uta
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und alsbald trat er in ein schiff mit seinen jüngern und kam in die gegend von dalmanutha.
na eke tonu ia ratou ko ana akonga ki te kaipuke, a ka tae ki nga wahi o taramanuta
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und da wir ein schiff fanden, das nach phönizien fuhr, traten wir hinein und fuhren hin.
na ka rokohanga tetahi kaipuke e whakawhiti atu ana ki pinika, a eke ana matou ki runga, rere ana
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und da er das volk hatte von sich gelassen, trat er in ein schiff und kam in das gebiet magdalas.
a, ka oti te mano te tono atu e ia, ka eke ia ki te kaipuke; na kua u ki nga wahi o makarana
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und da jesus wieder herüberfuhr im schiff, versammelte sich viel volks zu ihm, und er war an dem meer.
a, no te whitinga atu ano o ihu ki tawahi i runga i te kaipuke, he nui te tangata i huihui ki a ia: i te taha ano ia o te moana
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und als er aus dem schiff trat, lief ihm alsbald entgegen aus den gräbern ein besessener mensch mit einem unsaubern geist,
na, mahuta kau i te kaipuke, ka tutaki ki a ia tetahi tangata i puta mai i nga urupa, he wairua poke tona
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da wollten sie ihn in das schiff nehmen; und alsbald war das schiff am lande, da sie hin fuhren.
na ka mea ratou kia eke ia ki te kaipuke: a kihai i aha kua u te kaipuke ki te wahi i hoe ai ratou
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
die aber im schiff waren, kamen und fielen vor ihm nieder und sprachen: du bist wahrlich gottes sohn!
na ka haere mai te hunga i runga i te kaipuke, ka koropiko ki a ia, ka mea, he pono ko te tama koe a te atua
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und alsbald trieb er seine jünger, daß sie in das schiff träten und vor ihm hinüberführen gen bethsaida, bis daß er das volk von sich ließe.
a akiaki tonu iho ia i ana akonga kia eke ki te kaipuke, kia whakawhiti i mua i a ia ki tawahi, ki petahaira, i a ia e tono ana i te mano kia haere
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
am allermeisten betrübt über das wort, das er sagte, sie würden sein angesicht nicht mehr sehen; und geleiteten ihn in das schiff.
i tino mamae pu hoki ratou i te kupu i mea ai ia, heoi ano to ratou kitenga i tona mata. na ka arahi ratou i a ia ki te kaipuke
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da das jesus hörte, wich er von dannen auf einem schiff in eine wüste allein. und da das volk das hörte, folgte es ihm nach zu fuß aus den städten.
na, i te rongonga o ihu, ka haere atu ia i reira ra te kaipuke ki te koraha, ki te wahi motu ke: a, no ka rongo te mano, ka aru i a ia ra uta i roto i nga pa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
als wir aber zypern ansichtig wurden, ließen wir es zur linken hand und schifften nach syrien und kamen an zu tyrus; denn daselbst sollte das schiff die ware niederlegen.
a ka kitea kaiperu, ka mahue ake i te taha ki maui, ka rere atu matou ki hiria, a ka u ki taira: hei reira hoki te kaipuke ruke ai i tona utanga
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da wir aber in ein adramyttisches schiff traten, daß wir an asien hin schiffen sollten, fuhren wir vom lande; und mit uns war aristarchus aus mazedonien, von thessalonich.
na eke ana matou ki tetahi kaipuke o ataramituma, e tika ana ra nga kainga o ahia, rere ana matou; ko aritaku o teharonika, he tangata no makeronia, to matou hoa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und es bat ihn die ganze menge des umliegenden landes der gadarener, daß er von ihnen ginge; denn es war sie eine große furcht angekommen. und er trat in das schiff und wandte wieder um.
na ka mea te huihui katoa o nga kainga patata o nga kararini kia mawehe atu ia i a ratou; i mataku whakaharahara hoki ratou: a eke ana ia ki te kaipuke, hoki ana
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: