Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
vielen dank
kia ora, a ka kite i a koe i tere atu ki te zealand
Последнее обновление: 2019-11-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vielen dank für das z uhören
maha whakawhetai hoki whakarongo
Последнее обновление: 2017-02-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gott aber sei dank für seine unaussprechliche gabe!
me whakawhetai ki te atua mo tana mea homai noa, e kore nei e taea te korero
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
und taten auch nicht buße für ihre morde, zauberei, hurerei und dieberei.
kahore ano hoki ratou i ripeneta ki a ratou kohuru, ki a ratou mahi makutu, ki a ratou moepuku, ki a ratou tahae
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
das soll ihnen aber begegnen für ihre hoffart, daß sie des herrn zebaoth volk geschmäht und sich gerühmt haben.
hei utu tenei ki a ratou mo to ratou whakapehapeha, mo ta ratou rawai, mo ta ratou whakakake ki te iwi o ihowa o nga mano
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
und ich habe ihr zeit gegeben, daß sie sollte buße tun für ihre hurerei; und sie tut nicht buße.
a i hoatu e ahau ki a ia he taima e ripeneta ai ia; otira kahore ia e pai kia ripeneta i tana moepuku
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
denn es ist kein rat für ihre plage, die bis gen juda kommen und bis an meines volkes tor, bis jerusalem hinanreichen wird.
no te mea ko ona patunga e kore e mahu; kua tae rawa nei hoki ki a hura; kua tae ki te kuwaha o taku iwi, ara ki hiruharama
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
und sie gaben ihre hand darauf, daß sie die weiber wollten ausstoßen und zu ihrem schuldopfer einen widder für ihre schuld geben;
na ka tukua mai o ratou ringa, mo a ratou wahine kia whakarerea; a, ka he nei ratou, ka tapaea he hipi toa o te kahui mo to ratou he
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
siehe, wie wildesel in der wüste gehen sie hinaus an ihr werk und suchen nahrung; die einöde gibt ihnen speise für ihre kinder.
nana, rite tonu ratou ki te kaihe mahoao i te koraha, haere atu ana ki ta ratou mahi, e whai ana ki te kai; hei kai te koraha ma ratou, ma a ratou tamariki
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
das soll sein eigen teil sein in israel, damit meine fürsten nicht mehr meinem volk das ihre nehmen, sondern sollen das land dem haus israel lassen für ihre stämme.
kei te whenua te wahi mona i roto i a iharaira: e kore ano aku rangatira e whakatupu kino i taku iwi a muri ake nei; engari me hoatu e ratou te whenua ki te whare o iharaira, ki tenei hapu, ki tenei hapu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die sollen dem herrn danken für seine güte und für seine wunder, die er an den menschenkindern tut,
aue! me i whakapaingia e te tangata a ihowa mo tona atawhai, mo ana mahi whakamiharo ki nga tama a te tangata
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
denn die handreichung dieser steuer erfüllt nicht allein den mangel der heiligen, sondern ist auch überschwenglich darin, daß viele gott danken für diesen unsern treuen dienst
na tenei mahi hoki e minitatia nei i whiwhi ai te hunga tapu ki nga mea i kore i a ratou, a na reira ano i hua noa atu ai nga whakawhetai ki te atua
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
durch hilfe auch eurer fürbitte für uns, auf daß über uns für die gabe, die uns gegeben ist, durch viel personen viel dank geschehe.
me koutou hoki ka awhina tahi na ki ta koutou inoi mo matou; kia whakawhetai te tokomaha mo matou, mo te aroha noa na te tokomaha i homai ki a matou
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
und die jetzt mit namen aufgezeichnet sind, kamen zur zeit hiskias, des königs juda's, und schlugen jener hütten und die meuniter, die daselbst gefunden wurden, und verbannte sie bis auf diesen tag und wohnten an ihrer statt; denn es war weide daselbst für ihre schafe.
na ko te haerenga mai o te hunga kua tuhituhia nei o ratou ingoa i nga ra o hetekia kingi o hura, patua iho e ratou o ratou teneti me nga meunimi, i kitea ki reira, huna rawatia iho hoki ratou taea noatia tenei ra, noho iho ana ki to ratou wahi; no te mea he haerenga i reira mo a ratou hipi
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: