Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
koch- und eßgeschirr
naczynia kuchenne i stołowe
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
frittier-, koch- und grillgeräte:
urządzenia do smażenia na rozgrzanym tłuszczu, gotowania i pieczenia:
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
herstellung von nichtelektrischen koch- und heizgeräten für den haushalt
produkcja nieelektrycznego sprzętu gospodarstwa domowego
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
medienkontakte (fachpresse, frauenpresse, koch- und rezeptzeitschriften),
kontakty pr z mediami (prasa specjalistyczna, kobieca i kulinarna)
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
februar 1910 in montelupo fiorentino) war ein italienischer koch und anarchist.
14 lutego 1910 w montelupo fiorentino) – włoski anarchista, zamachowiec.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
fristen für den ausstieg aus der nutzung fossiler brennstoffe für koch- und heizzwecke.
docelowe terminy rezygnacji z używania paliw kopalnych do ogrzewania i gotowania w gospodarstwach domowych.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
in rom umfasste das angebot die berufe elektriker, zimmerer, kältetechniker, koch und barkeeper.
w okresie czterech miesięcy wydano 129 kart kompetencji. są one udostępniane pracodawcom za pośrednictwem internetu.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
werbung in presse und fachpresse (koch- und rezept-, frauenzeitschriften usw.),
reklama w prasie i magazynach poświęconych żywności, czasopismach kobiecych itd.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
meine schwester kann nicht gut kochen, und ich auch nicht.
moja siostra nie potrafi dobrze gotować, ja zresztą też.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
eine 1:50-lösung des gummis kochen und abkühlen.
przygotować wodny roztwór gumy arabskiej w stosunku 1:50, zagotować i odstawić do wystygnięcia.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
medienkontakte und werbung (z. b. fachjournalisten, frauenpresse, koch- und rezeptzeitschriften, fachpresse),
kontakty pr z mediami oraz agencjami reklamowymi (prasa specjalistyczna, kobieca, kulinarna itd.)
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
ihr hilfsbedarf reicht von der erleichterung ihrer mobilität über einkaufen, kochen und andere hausarbeit bis zur körperreinigung und nahrungsaufnahme.
potrzebują one pomocy począwszy od przemieszczania się, przez zakupy, gotowanie i inne prace domowe, aż po mycie i przyjmowanie pożywienia.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die projektaktivitäten wurden in die lehrpläne der beiden schulen integriert, indem man spezielle klassen für kochen und ernährung sowie für zielorientierten fremdsprachunterricht einrichtete.
działania projektowe zintegrowano z programami nauczania obu szkół poprzez stworzenie specjalnych klas gastronomicznych i profilowanych klas językowych.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
darüber hinaus sind bis zu 95 % der bevölkerung von der verwendung traditioneller biomasse zu koch- und heizzwecken abhängig, die einen niedrigen energetischen wirkungsgrad besitzt und zudem gesundheitsprobleme verursacht.
ponadto nawet 95 % populacji uzależnione jest od spalania tradycyjnej biomasy do celów gotowania i ogrzewania, co wiąże się z niską sprawnością energetyczną oraz jest przyczyną problemów zdrowotnych.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
-armut und nachhaltige verwendung natürlicher ressourcen: in den entwicklungsländern hätten geschätzte 1,4 milliarden menschen 2030 immer noch keinen zugang zu modernen energiedienstleistungen und die anzahl der derzeit 2,4 milliarden menschen, die traditionelle biomasse zum kochen und heizen und damit nicht nachhaltig verwenden, würde nicht sinken. laut der iea beläuft sich der zusätzliche investitionsaufwand für den aufbau einer 100%igen stromversorgung auf 655 mrd. usd. dies ist eine gewaltige herausforderung für regionen, die bereits jetzt finanzierungsschwierigkeiten haben.
-ubóstwo a zrównoważona gospodarka zasobami naturalnymi: ocenia się, że 1,4 miliarda ludzi w krajach rozwijających się nie będzie miało do roku 2030 dostępu do nowoczesnych form energii, zaś liczba 2,4 miliarda ludzi wykorzystujących biomasę do gotowania i ogrzewania w sposób niezrównoważony nie ulegnie zmniejszeniu. według danych iea, dodatkowa kwota inwestycji wymagana dla osiągnięcia 100% elektryfikacji wynosi szacunkowo 655 miliardów usd. stanowi to ogromne wyzwanie dla regionów, które już teraz mają trudności z pozyskaniem kapitału.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: