Вы искали: ratsverordnung (Немецкий - Польский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Polish

Информация

German

ratsverordnung

Polish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Польский

Информация

Немецкий

ratsverordnung 4056/86

Польский

rozporządzenie rady 4056/86

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bestimmungen in der ratsverordnung

Польский

odniesienie do rozporządzenia rady

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

vorgeschlagenes instrument: ratsverordnung

Польский

proponowany instrument: rozporządzenie rady

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

[4] ratsverordnung (eg) nr. 2007/2000.

Польский

[4] rozporządzenie rady (we) 2007/2000

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

[1] ratsverordnung nr. 1257 vom 20. juni 1996

Польский

[1] rozporządzenie rady nr 1257 z 20 czerwca 1996 r.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

die globalen ziele sind in der ratsverordnung aufgeführt.

Польский

ogólne cele określone są w rozporządzeniu rady.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

-anhang xi des statuts sieht eine ratsverordnung vor. -

Польский

-w załączniku xi do regulaminu przewidziano rozporządzenie rady. -

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

331 --artikel 83a des statuts sieht eine ratsverordnung vor. -

Польский

-w artykule 83a regulaminu przewidziano rozporządzenie rady. -

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

- anhang xi des statuts sieht eine ratsverordnung vor. _bar_

Польский

- w załączniku xi do regulaminu przewidziano rozporządzenie rady. _bar_

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

alle übrigen einschlägigen bestimmungen der ratsverordnung 88/98 wurden beibehalten.

Польский

wszystkie pozostałe istotne warunki ustanowione w rozporządzeniu rady 88/98 zostają utrzymane.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

konsultationspapier zur etwaigen Änderung der ratsverordnung (eg) nr. 659/99

Польский

dokument konsultacyjny w sprawie możliwych zmian rozporządzenia rady 659/99.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

im folgenden werden die vorschläge (zwei ratsbeschlüsse und eine ratsverordnung) beschrieben.

Польский

propozycje zawarte w tekstach prawnych (dwie decyzje rady oraz rozporządzenie rady) opisano poniżej.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

die kommission schlägt vor, diese maßnahmen in der gemeinschaft mittels einer ratsverordnung umzusetzen.

Польский

komisja proponuje wdrożenie tych środków we wspólnocie w drodze rozporządzenia rady.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

die allgemeinen ziele der cross-compliance-regelung sind in der ratsverordnung festgelegt.

Польский

ogólne cele zasady współzależności zostały określone w rozporządzeniu rady.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

331 _bar_ - artikel 83a des statuts sieht eine ratsverordnung vor. _bar_

Польский

- w artykule 83a regulaminu przewidziano rozporządzenie rady. _bar_

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

die vorgeschlagene ratsverordnung konzentriert sich auf maßnahmen, von denen angenommen wird, dass sie ständiger natur sind.

Польский

wniosek dotyczący rozporządzenia rady koncentruje się na środkach, które z założenia mają charakter trwały.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

(3) option 3: ratsverordnung zur genehmigung zeitlich befristeter betriebsbeihilfen (stilllegungsbeihilfen)

Польский

(3) wariant 3: rozporządzenie rady umożliwiające udzielanie ograniczonej czasowo pomocy operacyjnej (pomoc na zamknięcie działalności)

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

andere instrumente wären aus folgenden gründen nicht angemessen: der vorschlag betrifft die ersetzung und aufhebung einer ratsverordnung.

Польский

inne instrumenty byłyby niewłaściwe z następujących względów: wniosek dotyczy zastąpienia i uchylenia rozporządzenia rady.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

331 _bar_ die einfuhr der unter diese ratsverordnung fallenden stahlerzeugnisse unterliegt einer höchstmengenregelung und einer einfuhrgenehmigung.

Польский

331 _bar_ niniejszy wniosek jest zgodny z zasadą proporcjonalności z następujących względów. przywóz wyrobów stalowych objętych niniejszym rozporządzeniem rady podlega kontyngentom i pozwoleniom na przywóz.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

331 _bar_ die einfuhr von den unter diese ratsverordnung fallenden stahlerzeugnissen unterliegt einer höchstmengenregelung und einer einfuhrgenehmigung.

Польский

331 _bar_ niniejszy wniosek jest zgodny z zasadą proporcjonalności z następujących względów. przywóz wyrobów stalowych objętych niniejszym rozporządzeniem rady podlega kontyngentom i pozwoleniom na przywóz.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,828,956 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK