Вы искали: sortenschutzrecht (Немецкий - Польский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Польский

Информация

Немецкий

sortenschutzrecht

Польский

prawo do ochrony odmian roślin:

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

- gemäß den vorschriften über den schutz neuer sorten durch ein sortenschutzrecht geschützt ist oder

Польский

- prawnie chroniona przez prawo do ochrony odmian roślin zgodnie z przepisami w sprawie ochrony nowych odmian, lub

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

- eintragung einer verpfändung oder eines sonstigen dinglichen rechts an dem gemeinschaftlichen sortenschutzrecht,

Польский

- wspólnotowe prawo do ochrony odmian roślin dane jako zabezpieczenie lub jako przedmiot praw rzeczowych (in rem), lub

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

(7) die mitgliedstaaten können keine zwangslizenzen an einem gemeinschaftlichen sortenschutzrecht gewähren."

Польский

7. licencje przymusowe nie mogą być przyznane przez państwo członkowskie w odniesieniu do wspólnotowej ochrony odmian roślin."

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

(4) nur das amt ist berechtigt, eine zwangslizenz für eine pflanzensorte zu gewähren, die nach dem gemeinschaftlichen sortenschutzrecht geschützt ist.

Польский

(4) wyłącznie urząd jest upoważniony do przyznawania licencji przymusowych na system ochrony odmian roślin zabezpieczony wspólnotowym prawem ochrony odmian roślin.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

darüber hinaus dient diese verordnung der regelung des zusammenhangs zwischen dem gemeinschaftlichen sortenschutzrecht und den aus artikel 14 der grundverordnung abgeleiteten rechten einerseits und der dem landwirt und seinem betrieb erteilten ermächtigung andererseits.

Польский

ponadto niniejsze rozporządzenie ma na celu, z jednej strony, sprecyzowanie związku między wspólnotowym systemem ochrony odmian roślin a prawami wynikającymi z przepisów art. 14 rozporządzenia podstawowego, a z drugiej strony – zezwoleniem wydanym rolnikowi i jego gospodarstwu;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

der sortenschutzinhaber kann seine rechte aus dem gemeinschaftlichen sortenschutzrecht gegen jedermann geltend machen, der gegen die in dieser verordnung verankerten bedingungen bzw. beschränkungen hinsichtlich der ausnahmeregelung gemäß artikel 14 der grundverordnung verletzt.

Польский

posiadacz odmiany może powoływać się na prawa wynikające ze wspólnotowego systemu odmian roślin przeciwko osobie, która narusza jakiekolwiek warunki lub ograniczenia związane z odstępstwem na podstawie art. 14 rozporządzenia podstawowego, określone w niniejszym rozporządzeniu.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

(2) haben zwei oder mehrere personen die sorte gemeinsam hervorgebracht oder entdeckt und entwickelt, so steht ihnen oder ihren jeweiligen rechtsnachfolgern dieses sortenschutzrecht gemeinsam zu.

Польский

2. jeżeli dwie lub więcej osób wspólnie wyhodowało lub odkryło i rozwinęło odmianę, wówczas oni i ich następcy prawni wspólnie korzystają z tego prawa.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(1) ist ein beantragtes oder erteiltes gemeinschaftliches sortenschutzrecht gegenstand eines konkursverfahrens oder konkursähnlichen verfahrens, so wird dies auf antrag der zuständigen nationalen behörde gebührenfrei in das register für gemeinschaftliche sortenschutzrechte eingetragen.

Польский

1. w przypadku gdy wnioskowanie o wspólnotową ochronę odmian roślin lub jej przyznanie jest związane z upadłością lub podobnym postępowaniem, to na żądanie właściwej władzy krajowej zapisu tej treści dokonuje się bezpłatnie w rejestrach wspólnotowych praw do ochrony odmian roślin.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(4) der sortenschutzinhaber nennt in seinem auskunftsersuchen seinen namen und seine anschrift, den namen der sorte, zu der er informationen anfordert, und nimmt bezug auf das betreffende sortenschutzrecht.

Польский

4. posiadacz odmiany podaje we wniosku swoje nazwisko i adres, odmianę lub odmiany, w odniesieniu do których zamierza uzyskać informację, jak również odniesienie lub odniesienia do odpowiedniego wspólnotowego prawa lub praw do ochrony odmian roślin.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(6) angesichts der entwicklung des gemeinschaftlichen sortenschutzrechts sollte dafür sorge getragen werden, daß die beschreibung der sorten im rahmen der richtlinie 98/56/eg mit dem sortenschutzrecht in einklang steht.

Польский

(6) w świetle rozwoju prawodawstwa wspólnotowego regulującego system ochrony odmian roślin pożądane jest zapewnienie spójności z takim prawodawstwem w odniesieniu do opisu odmian na mocy dyrektywy 98/56/we.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,547,405 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK