Спросить у Google

Вы искали: akkreditierungsverfahren (Немецкий - Португальский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Португальский

Информация

Немецкий

Akkreditierungsverfahren

Португальский

Funcionamento da acreditação

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

Beim technischen Dialog wird ein Akkreditierungsverfahren vorgeschlagen.

Португальский

No que respeita ao diálogo técnico, é proposto um processo de acreditação.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

Alle Kommunikations- und Informationssysteme werden einem Akkreditierungsverfahren unterzogen.

Португальский

Todos os SCI são submetidos a um processo de acreditação.

Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die erforderlichen Akkreditierungsverfahren eingeleitet haben und sie weiter verfolgen und

Португальский

Ter iniciado e estar a seguir os procedimentos de acreditação necessários; e

Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

Eine getrennte Durchführungsverordnung enthält detaillierte Vorschriften zur gemeinsamen Überwachung und zu den Akkreditierungsverfahren.

Португальский

Serão estabelecidas disposições pormenorizadas em matéria de procedimentos de acompanhamento e acreditação comuns em normas de execução separadas.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

Die meisten Mitgliedstaaten verfügen über obligatorische Akkreditierungsverfahren für Mediatoren und führen Verzeichnisse für Mediatoren.

Португальский

A maior parte dos Estados‑Membros dispõe de procedimentos obrigatórios de acreditação dos mediadores, de que mantêm registos.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

In den sektorspezifischen Vorschriften kann auch festgelegt sein, dass die Kommission am Akkreditierungsverfahren beteiligt ist.

Португальский

As regras sectoriais podem também definir o papel da Comissão no âmbito do processo de acreditação.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

Zu den wenigen Beispielen gehört das Akkreditierungsverfahren für Anlageprodukte durch Berufsverbände im Vereinigten Königreich2.

Португальский

Entre os poucos exemplos existentes conta-se o processo de acreditação dos produtos de investimento pelas associações profissionais no Reino Unido2.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

Wo die Gesetzgebung keine Verzeichnisse oder Akkreditierungsverfahren vorsieht, haben Mediationsorganisationen gewöhnlich ihre eigenen erstellt.

Португальский

Nos casos em que a legislação não prevê registos nem procedimentos de acreditação, estabeleceram‑nos, geralmente, os próprios organismos de mediação.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

Es wird ein neues nationales Akkreditierungsverfahren eingeführt, um die Verpflichtung der Mitgliedstaaten zu einer wirtschaftlichen Haushaltsführung hervorzuheben.

Португальский

É criado um sistema de acreditação nacional para reforçar o compromisso dos Estados-Membros em matéria de boa gestão financeira.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die Zusammenschaltung ist einem Risikomanagement- und Akkreditierungsverfahren zu unterziehen und bedarf der Genehmigung durch die zuständigen SAA, und

Португальский

A interconexão será submetida a um processo de gestão de risco e de acreditação e deverá ser aprovada pelas AAS competentes; e

Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

Die externe Qualitätssicherung und die Akkreditierung gemeinsamer Studiengänge stellen insofern eine Herausforderung dar, als sie normalerweise mehrere nationale Akkreditierungsverfahren umfassen.

Португальский

A GQ e a acreditação externas de programas comuns constituem um desafio, na medida em que normalmente incluem vários procedimentos de acreditação nacionais.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

Festlegung einer Strategie für die Sicherheitsakkreditierung, in der dargelegt wird, wie detailliert das Akkreditierungsverfahren entsprechend der geforderten Vertraulichkeit angelegt sein muss;

Португальский

Definir uma estratégia de acreditação de segurança em que se estabeleça para o processo de acreditação um grau de pormenor proporcional ao nível de garantia exigido;

Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

Dies kann dadurch erreicht werden, dass sich die Bewertung auf die wichtigste zuständige Verwaltungsstelle konzentriert, ein Akkreditierungsverfahren eingeführt wird und die Beteiligung der Kommission an diesem Verfahren überprüft wird.

Португальский

Para tal, podia centrar-se a avaliação na principal autoridade de gestão responsável, por intermédio de um processo de acreditação no qual a intervenção da Comissão seria reformulada.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

Die EU begrüßt die Einigung über das Akkreditierungsverfahren für die Mission EUPOL COPPS, das es der Union ermöglichen wird, die palästinensische Zivilpolizei bei der weiteren Stärkung von Sicherheit, Recht und Ordnung zu unterstützen.

Португальский

A UE congratula-se com o acordo alcançado sobre o processo de acreditação da missão EUPOL COPPS, que lhe permitirá apoiar a polícia civil palestiniana de modo a consolidar a segurança e a ordem pública.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

a) nachweist, dass es die erforderlichen Akkreditierungsverfahren gemäß der Verordnung (EG) Nr. 882/2004 eingeleitet hat und weiterbetreibt;

Португальский

a) Demonstre que deu início e prossegue os procedimentos de acreditação necessários em conformidade com o Regulamento (CE) n.o 882/2004;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

Weitgehend auf Initiative der WIPO12 wurden in die Registrierungs- und Akkreditierungsverfahren der ICANN13 Bestimmungen eingearbeitet, wonach ausreichende Angaben zu erheben und verfügbar zu machen sind, um Inhaber und Betreiber von Domainbezeichnungen sicher identifizieren zu können.

Португальский

Em grande parte por iniciativa da OMPI12, foram incluídas disposições na política de registo e de acreditação do ICANN13, segundo as quais deverá ser recolhida e disponibilizada informação suficiente para identificar com segurança os detentores e operadores de nomes de domínios.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

Die EU sollte prüfen, wie mit Indien über technische Handelshemmnisse sowie gesundheits­polizeiliche und pflanzenschutzrechtliche Fragen durch Informationsaustausch über Rechtsvorschriften, Zertifikation, Kontroll- und Akkreditierungsverfahren sowie durch Vereinfachung des Verwaltungsaufwands zusammengearbeitet werden kann.

Португальский

A UE deve reforçar a cooperação com a Índia sobre os obstáculos técnicos ao comércio e as questões sanitárias e fitossanitárias através de um intercâmbio de informação relativa a processos legislativos, de certificação, inspecção e acreditação, bem como mediante a simplificação da carga administrativa.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

Auf Grundlage der zur Verfügung stehenden Informationen, einschließlich Akkreditierungsverfahren, jährlicher Erklärungen der Fachebene, jährlicher Kontrollberichte, jährlicher Bestätigungsvermerke, jährlicher Durchführungsberichte und von den nationalen und EU‑Stellen durchgeführten Prüfungen vergewissert sich die Kommission, dass die Mitgliedstaaten Verwaltungs- und Kontrollsysteme eingerichtet haben, die dieser Verordnung und den fondsspezifischen Regelungen entsprechen, und dass diese Systeme während der Programmdurchführung wirksam funktionieren.

Португальский

A Comissão deve certificar-se, com base na informação disponível, incluindo o procedimento de acreditação, a declaração anual de gestão, os relatórios anuais de controlo, o parecer anual de auditoria, o relatório anual de execução e as auditorias realizadas pelos organismos nacionais e da União, que os Estados-Membros dispõem de sistemas de gestão e de controlo conformes com o presente regulamento e as regras específicas dos Fundos e que esses sistemas funcionam de forma eficaz durante a aplicação dos programas.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

Denkbar wäre in diesem Zusammenhang beispielsweise die Erarbeitung eines Dokuments mit ergänzenden Informationen zur Erleichterung eines gemeinsamen Verständnisses der einzelstaatlichen Akkreditierungsverfahren für Berufsbildungsanbieter, die Förderung gemeinsamer Leitlinien darüber, wie Qualitätssicherungsverfahren beschrieben werden müssen, damit sie mit EQAVET vereinbar sind, oder auch die Erarbeitung eines gemeinsamen Formulars für die Akkreditierung von Berufsbildungsanbietern unter Berücksichtigung der Erfahrungen mit dem Europäischen Register für Qualitätssicherung in der Hochschulbildung (EQAR)37 sowie der einzelstaatlichen EQR-Zuordnungsberichte38.

Португальский

Tal passa por desenvolver um suplemento de informação que facilite a compreensão mútua dos processos nacionais de acreditação de prestadores de EFP, promover orientações comuns sobre como descrever procedimentos de garantia da qualidade compatíveis com o EQAVET, ou adotar um modelo comum para a acreditação dos prestadores de EFP, aproveitando também a experiência do Registo Europeu de Garantia da qualidade do Ensino Superior (EQAR)37 e os relatórios nacionais de referenciação com o QEQ38.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK