Вы искали: hatte eirene es zu tun mit solchen (Немецкий - Португальский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Portuguese

Информация

German

hatte eirene es zu tun mit solchen

Portuguese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Португальский

Информация

Немецкий

was ist zu tun mit diesem geld?

Португальский

o que fazer com essas verbas?

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

ich kann ihn nur ermutigen, es zu tun.

Португальский

posso apenas incitá-lo a fazê-lo.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

das ist die lage, mit der wir es zu tun haben.

Португальский

esta é a situação com que nos defrontamos.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

schauen wir einmal, womit wir es zu tun haben.

Португальский

olhemos agora o que temos diante de nós.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

gesundheit hat etwas zu tun mit life science, mit biotechnologie.

Португальский

a saúde tem a ver com a life science, com a biotecnologia.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

jetzt haben wir es aber mit einem partner zu tun, mit dem wir nicht verhandeln können.

Португальский

mas agora temos diante de nós uma parte, com a qual não podemos negociar.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

das, womit wir es zu tun haben, ist das latente unbehagen.

Португальский

aquilo que temos pela frente é o mal-estar latente.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

wir haben es ja bekanntlich recht oft mit solch widrigen umständen zu tun.

Португальский

como todos sabemos, é com alguma frequência que nos deparamos com situações hostis.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

es hat nichts mehr zu tun mit dem, wie wir glauben, mit anderen geschöpfen umgehen zu können und zu dürfen.

Португальский

não tem nada a ver com a maneira como nós julgamos que é possível e permitido lidar com outros seres vivos.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

sie hat sehr viel zu tun mit der kreditwürdigkeit oder dem vertrauen, das in einen gesetzt wird.

Португальский

tem muito a ver com o crédito ou a confiança que as pessoas depositam em nós.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

demokratie und bürgernähe haben immer etwas zu tun mit der transparenz von politischen entscheidungen.

Португальский

a democracia e a proximidade dos cidadãos têm sempre alguma coisa a ver com a transparência das decisões políticas.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

trotzdem ist die debatte eine zentrale; denn womit haben wir es zu tun?

Португальский

e, no entanto, este debate tem uma importância vital. de que tratamos nós?

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

wir haben es hier ausschließlich mit problemen in der früheren udssr zu tun, mit problemen, die in der tat dramatische dimensionen angenommen haben.

Португальский

estamos a lidar exclusivamente com problemas na ex-urss, com problemas que efectivamente assumiram proporções dramáticas.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

wir haben es hier also mit einem mehrstöckigen gebäude zu tun. mit dem vorliegenden bericht ist nunmehr die möglichkeit gegeben, dieses zu errichten.

Португальский

de facto, trata-se de um edifício de vários andares para o qual este relatório cria oportunidades.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

das hat etwas zu tun mit ferienterminen in europa und hängt damit zusammen, wann eine solche entscheidung getroffen wird.

Португальский

isso tem algo a ver com as datas das férias na europa e depende da altura em que for tomada uma decisão dessa natureza.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

der zweite entwicklungstrend hat zu tun mit dem sich wandelnden charakter der berufsbedingten risiken im kontext des zunehmenden innovationstempos und der veränderungen des arbeitslebens.

Португальский

a segunda tendência está relacionada com a natureza instável dos riscos profissionais no contexto do ritmo acelerado da inovação e das mudanças na vida profissional.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die herausforderung, vor der die mitgliedstaaten stehen, ist nicht nur politischer art, sondern hat auch viel zu tun mit einer schlechten arbeitsmarktperformance.

Португальский

o desafio que os estados-membros enfrentam não é apenas político, mas tem muito a ver com o fraco desempenho do mercado de trabalho.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das hat nichts mit vermeintlichen unterschieden in der kultur oder im volkscharakter zu tun. das hat vielmehr zu tun mit der akzeptanz von willkür als herrschaftsprinzip.

Португальский

isso nada tem a ver com supostas divergências culturais ou com motivos de índole nacional, mas tem, sim, inteiramente a ver com a aceitação da arbitrariedade como princípio de governação.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

wir haben es zu tun mit der gefahr der nachlassenden politischen aufmerksamkeit nach der entscheidung über den euro, wo dann plötzlich die alten träume der technokraten wieder auf die tagesordnung kommen und institutionelle nichtregelung dann umschlägt in institutionalisierte nichtpolitik.

Португальский

o que aqui está em causa é o perigo do abrandamento da vigilância política após a decisão sobre o euro, trazendo subitamente para a ordem do dia os velhos sonhos dos tecnocratas, ao mesmo tempo que a negação da regulamentação institucional descamba em negação da política institucional.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

das hat natürlich auch zu tun mit den enormen kosten für forschung und entwicklung, mit beschäftigungsfragen, wettbewerb und den besonderen eigenschaften von arzneimitteln."

Португальский

É claro que esse facto também tem a ver com os custos enormes da investigação farmacêutica e do desenvolvimento de novos produtos, com o emprego, a concorrência e as características especiais dos medicamentos.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,739,892,534 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK