Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
er hat nicht lust an der stärke des rosses noch gefallen an eines mannes schenkeln.
não se deleita na força do cavalo, nem se compraz nas pernas do homem.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
aber das fell des farren mit allem fleisch samt kopf und schenkeln und das eingeweide und den mist,
mas o couro do novilho, e toda a sua carne, com a cabeça, as pernas, a fressura e o excremento,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
und hatte eherne beinharnische an seinen schenkeln und einen ehernen schild auf seinen schultern.
também trazia grevas de bronze nas pernas, e um dardo de bronze entre os ombros.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
vorhandensein kleiner und unauffälliger beschädigungen, quetschungen, verfärbungen und spuren von frostbrand an brust und schenkeln .
À presença de danos, contusões e descolorações pequenos e pouco visíveis e de vestígios de queimaduras de congelador nos peitos e pernas inteiras.
Последнее обновление: 2014-10-17
Частота использования: 1
Качество:
nicht an den gelenken angesetzten schnitten im falle von schenkeln, ober - und unterschenkeln sowie flügeln;
aos cortes que não sejam efectuados nas articulações no caso das pernas inteiras, coxas, pernas e asas;
Последнее обновление: 2014-10-17
Частота использования: 1
Качество:
c ) vorhandensein kleiner und unauffälliger beschädigungen, quetschungen, verfärbungen und spuren von frostbrand an brust und schenkeln .
c) À presença de danos, contusões e descolorações pequenos e pouco visíveis e de vestígios de queimaduras de congelador nos peitos e pernas inteiras.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
leichte beschädigungen, quetschungen und verfärbungen sind zulässig, sofern sie klein und unauffällig sind und sich nicht an brust oder schenkeln befinden .
são permitidos alguns danos, contusões e descolorações desde que os mesmos sejam pequenos e pouco visíveis e não se localizem no peito ou nas pernas.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
ihr sollt's nicht roh essen noch mit wasser gesotten, sondern am feuer gebraten, sein haupt mit seinen schenkeln und eingeweiden.
não comereis dele cru, nem cozido em água, mas sim assado ao fogo; a sua cabeça com as suas pernas e com a sua fressura.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: