Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
wir werden sie bekämpfen
vamos combatê-los
Последнее обновление: 2013-11-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
wir werden sie vermissen.
vamos sentir a sua falta.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
wir werden sie sehr vermissen.
sentiremos muito a sua falta.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
wir werden sie wieder haben.
e voltaremos a tê-lo.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
wir werden sie als freunde aufnehmen.
como amigos, acolhê-los-emos.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
ich hoffe, wir werden sie fortsetzen.
espero que se venha a repetir.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
und wir werden sie mit huris vermählen.
e os casaremos com huris de maravilhosos olhos.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
wir werden sie sicher dabei unterstützen.
apoiá-la-emos nisto, seguramente.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
wir werden sie bei unserer arbeit berücksichtigen.
tê-las-emos em conta no nosso futuro trabalho.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
wir werden die high tech- kriminalität mit neuen methoden bekämpfen.
tomaremos uma nova iniciativa contra a criminalidade que faz uso da alta tecnologia.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
ich hoffe, wir werden sie nicht enttäuschen!
espero que não o vamos desiludir.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
wir werden sie nach den gleichen kriterien prüfen.
examiná-los-emos à luz da mesma perspectiva.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
wir werden sie bei dieser aufgabe selbstverständlich unterstützen.
É óbvio que teremos de os ajudar a suportá-los.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
herr kinnock, wir werden sie beim wort nehmen müssen.
senhor comissário kinnock, não se esqueça que nos deu a sua palavra.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
wir werden sie bei der ausarbeitung unserer mitteilung berücksichtigen.
tomá-los-emos em conta na elaboração da nossa comunicação.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
wir werden sie dabei sehr kritisch, aber konstruktiv begleiten.
iremos acompanhá-los de maneira muito crítica, mas também construtiva.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
wir können diese politik natürlich nur verurteilen und sie bekämpfen.
não podemos, evidentemente, deixar de denunciar essa política e de nos opormos a ela.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
solange es folter gibt, werden wir sie bekämpfen: eine welt ohne folter ist unser gemeinsames ziel.
enquanto a tortura persistir, combateremos esse flagelo: um mundo sem tortura é nosso objectivo comum.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die justizbehörden, die sie bekämpfen wollen, dürfen deshalb nicht hintanstehen.
a justiça, para lutar contra ela, não pode ficar passiva.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
neben den astronomischen gewinnen der drogenhändler sind die mittel derer, die sie bekämpfen, geradezu lächerlich.
ao pé dos lucros astronómicos dos traficantes, os meios de que dispõem aqueles que se lhes opõem são irrisórios.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник: