Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Überwachung und verstärkung der wachstums- und beschäftigungsbezogenen ausgaben („earmarking“)
monitoring and strengthening of spending on growth and jobs (earmarking)
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
außerdem müssen die sozialen und beschäftigungsbezogenen vorteile und risiken angegangen werden.6
trebuie analizate atât avantajele, cât și riscurile sociale și cele legate de ocuparea forței de muncă6.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
in dem kommissionsvorschlag werden die sozialen und beschäftigungsbezogenen vorteile und risiken des Übergangs zu einer kreislaufwirtschaft nicht ausreichend berücksichtigt.
propunerile comisiei nu abordează în mod suficient beneficiile și riscurile sociale și cele legate de ocuparea forței de muncă ale tranziției către o economie circulară.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:
diese studie könnte ein umfassendes bild der entrichteten körperschaftssteuern, der nicht erstattungsfähigen mehrwertsteuer und der von den banken als arbeitgebern mitgetragenen beschäftigungsbezogenen steuern vermitteln.
acest studiu ar putea analiza imaginea generală a plăților impozitului pe profitul întreprinderilor, tva irecuperabilă și impozitele pe salarii suportate de către bănci în calitate de angajatori.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
bei der berechnung des im vorschlag genannten betrags sollten die im vorjahr vom landwirt tatsächlich gezahlten und gemeldeten löhne und gehälter sowie die beschäftigungsbezogenen steuern und sozialabgaben abgezogen werden.
suma menţionată în propunere ar trebui calculată scăzând salariile plătite şi declarate în realitate de fermier pentru anul anterior, inclusiv impozitele şi contribuţie sociale la fondul de şomaj.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
der rat (beschäftigung, sozialpolitik, gesundheit und verbraucherschutz) führte eine orientierungsaussprache und billigte die beschäftigungsbezogenen aspekte der länderspezifischen empfehlungen.
consiliul epsco a desfășurat o dezbatere de orientare și a aprobat chestiunile legate de ocuparea forței de muncă din recomandările specifice fiecărei țări.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
bei der berechnung des im vorschlag genannten betrags sollten die im vorjahr vom landwirt tatsächlich gezahlten und gemeldeten löhne und gehälter sowie die beschäftigungsbezogenen steuern und sozialabgaben max. zu 50% abgezogen werden.
suma menţionată în propunere ar trebui calculată scăzând maxim 50% din salariile plătite şi declarate în realitate de fermier pentru anul anterior, inclusiv impozitele şi contribuţiile sociale la fondul de şomaj.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
während es hinreichend anhaltspunkte dafür gibt, dass durch hedge-fonds-investment der wert des zielunternehmens steigt, sind die beschäftigungsbezogenen und sozialen auswirkungen kaum oder gar nicht erforscht.
În timp ce există dovezi substanţiale că investiţiile fondurilor speculative sporesc valoarea întreprinderii ţintă, cu privire la ocuparea forţei de muncă şi la impactul social nu există sau există doar foarte puţine studii.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
zweck: es soll sichergestellt werden, dass alle mitarbeiter (unbefristet und befristet beschäftigte, leiharbeitnehmer, fahrer) mit zugang zu identifizierbarer luftfracht/luftpost einer angemessenen beschäftigungsbezogenen Überprüfung und/oder zuverlässigkeitsprüfung gemäß nummer 11.2.7 des anhangs der verordnung (eu) nr. 185/2010 unterzogen und geschult wurden.
scop: asigurarea faptului că întregul personal (permanent, temporar, angajat prin intermediul agențiilor de plasament, șoferi) care are acces la mărfurile/poșta identificabile ca mărfuri/poștă destinate transportului aerian a fost supus unei verificări a antecedentelor și/sau unei verificări înainte de angajare și că a beneficiat, totodată, de o pregătire în conformitate cu punctul 11.2.7 din anexa la regulamentul (ue) nr. 185/2010.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество: