Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ebenso wird eine sanktionierung von petoperú und der ausruf des notstands für das betroffene gebiet geprüft.
По неофициальной информации, правительство по-прежнему рассматривает возможность введения санкций по отношению к "Петроперу".
so war dies stets ihr ausruf, bis wir sie (wie) abgemäht und ausgelöscht sein ließen.
[[Они призывали погибель, раскаивались в совершенных злодеяниях, признавались в собственном беззаконии и свидетельствовали о справедливости Аллаха. И это продолжалось до тех пор, пока Аллах не превращал их в безжизненное жнивье.
die polizei schoss mit gummigeschossen auf die demonstranten, die mit dem ausruf "schande" (12. juli) antworteten.
Полиция специального назначения стреляла резиновыми пулями в протестующих, которые, в свою очередь, отвечали криками «Позор вам» (12 июля).
so war ihr ausruf, als unsere gewalt über sie kam, nur, daß sie sagten: "wir haben gewiß unrecht getan."
А когда Наше наказание поражало их, они лишь говорили: «Воистину, мы были несправедливы!» [[Всевышний также сказал: «Сколько Мы разрушили селений, которые были несправедливы, сотворив после них другие народы!