Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
alle aangevoerde hoeveelheden worden in mindering gebracht op het betrokken quotum.
Всички разтоварвания се приспадат от квотата.
Последнее обновление: 2010-09-03
Частота использования: 1
Качество:
a) een uniform percentage van aanvaarding van de gevraagde hoeveelheden vaststellen;
а) да определи процент на удовлетворяване на заявените количества;
Последнее обновление: 2014-05-07
Частота использования: 1
Качество:
mededelingen met betrekking tot invoercertificaten (hoeveelheden waarvoor het invoercertificaat niet is gebruikt)
Съобщение за лицензии за внос (неизползвани количества)
Последнее обновление: 2014-05-07
Частота использования: 1
Качество:
categorie | hoeveelheden waarvoor een certificaat is aangevraagd | bestemming [1] |
Категория | Заявено количество | Местоназначение [1] |
Последнее обновление: 2014-05-07
Частота использования: 4
Качество:
1291/2000 mogen de uitgevoerde hoeveelheden niet groter zijn dan die welke zijn aangegeven in het certificaat.
Независимо от разпоредбите на член 8, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1291/2000 изнесените количества не могат да надвишават количествата, посочени в лицензията.
Последнее обновление: 2014-05-07
Частота использования: 2
Качество:
b) uiterlijk de 15e van elke maand, de hoeveelheden waarvoor in de voorgaande maand invoercertificaten zijn afgegeven;
б) не по-късно от 15-ия ден на всеки месец - количествата, за които са издадени лицензии за внос през предишния месец;
Последнее обновление: 2010-09-23
Частота использования: 1
Качество:
bijgevolg dient door vaststelling van de op de aangevraagde hoeveelheden toe te passen toewijzingscoëfficiënt te worden bepaald in hoeverre de invoercertificaten kunnen worden afgegeven.
Поради това следва да се определи до каква степен могат да бъдат издавани лицензии за внос, като се определи коефициентът на отпускане, който ще се прилага към заявените количества.
Последнее обновление: 2010-09-26
Частота использования: 1
Качество:
bijgevolg dienen de hoeveelheden waarvoor geen aanvragen zijn ingediend, te worden vastgesteld en te worden toegevoegd aan de voor de volgende deelperiode vastgestelde hoeveelheid,
Поради това следва да се определят количествата, за които не са били подадени заявления, като тези количества следва да бъдат добавени към определените за следващия квотен подпериод количества,
Последнее обновление: 2010-09-26
Частота использования: 1
Качество:
ingeval op de aangevraagde hoeveelheden een vermindering is toegepast op grond van lid 7, wordt de zekerheid onmiddellijk vrijgegeven voor de hoeveelheden waarvoor niet op de aanvraag is ingegaan.
Ако количествата по заявленията бъдат намалени съгласно параграф 7, гаранцията се освобождава незабавно за всички количества, които не са разпределени.
Последнее обновление: 2014-05-07
Частота использования: 2
Качество:
tot vaststelling van de hoeveelheden van de leveringsverplichtingen voor de krachtens het acs-protocol en de overeenkomst met india in te voeren rietsuiker voor de leveringsperiode 2006/2007
за уреждане на задълженията за доставка на тръстикова захар, която ще бъде внасяна по силата на протокола АКТБ и Споразумението с Индия за период на доставка 2006-2007 г.
Последнее обновление: 2010-09-23
Частота использования: 1
Качество:
categorie | hoeveelheden waarvoor het certificaat niet is gebruikt | bestemming [7] | bedrag van de restitutie |
Категория | Неизползвано количество | Местоназначение [7] | Сума по възстановяването |
Последнее обновление: 2014-05-07
Частота использования: 1
Качество:
de in bijlage ii opgenomen bevoegde nationale autoriteiten kunnen de commissie in kennis stellen van de hoeveelheden waarvoor aanvragen voor invoervergunningen worden ingediend, met ingang van 4 januari 2008, 10.00 uur.
Компетентните национални органи, изброени в приложение ii, могат от 10.00 часа на 4 януари 2008 г.
Последнее обновление: 2010-09-03
Частота использования: 1
Качество:
(2) om sneller over de gegevens betreffende de in de gemeenschap in het vrije verkeer gebrachte hoeveelheden te beschikken, dient de geldigheidsduur van de certificaten te worden verkort.
(2) За да се получи бързо информация относно количествата, допуснати за свободно обращение в Общността, периодът на валидност на лицензиите следва да се съкрати.
Последнее обновление: 2010-09-23
Частота использования: 1
Качество:
(11) met het oog op een zeer precies beheer van de uit te voeren hoeveelheden, moet worden afgeweken van de in verordening (eg) nr.
(11) За да се позволи особено прецизно управление на изнесените количества, правилата за допустимите количества, определени в Регламент (ЕО) № 1291/2000, не следва да се прилагат.
Последнее обновление: 2014-05-07
Частота использования: 1
Качество:
(6) voorts is het dienstig de gegevens betreffende prijzen en op de markt gebrachte hoeveelheden, die de lidstaten met het oog op een adequaat markttoezicht aan de commissie moeten verstrekken, nader te omschrijven.
(6) За да се гарантира това, че пазарът се наблюдава и контролира адекватно, е необходимо да се дефинира информацията относно цените и продадените количества, които държавите-членки трябва да изпратят на Комисията.
Последнее обновление: 2010-09-23
Частота использования: 1
Качество:
volgnummer | betrokken land | te leveren percentage van de voor de week van 2.7.2007- 6.7.2007 aangevraagde hoeveelheden | maximumhoeveelheid |
Пореден номер | Страна | Процент на количество от исканото, което да бъде отпуснато за седмицата от 2.7.2007- 6.7.2007 | Лимит |
Последнее обновление: 2010-09-04
Частота использования: 5
Качество: