Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
hoffnung gemeinde
Приход Надежды
Последнее обновление: 2023-05-08
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
hoffnung stirbt zuletzt
надежда умирает последней
Последнее обновление: 2015-02-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
enttäuschen sie mich nicht.
Не подведи меня.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die hoffnung stirbt zuletzt.
Надежда умирает последней.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gibt es hoffnung auf rettung?
Есть ли надежда на спасение?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die saat wächst / die hoffnung wächst.
Зерно растет / Появляется надежда.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die hoffnung, dass sie zurückkommt, war vergeblich.
Надежда, что она вернётся, была напрасной.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ich fasse dies als ein zeichen der hoffnung auf.
Я воспринимаю это как знак надежды.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die hoffnung stirbt zuletzt - aber sie stirbt!
Надежда умирает последней — но она умирает!
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
auf seine mutter setzte er dabei keine hoffnung.
На мать свою он не надеялся.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die Ärzte haben gesagt, es sei keine hoffnung mehr.
Доктора сказали, что нет надежды.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
er konnte die hoffnung nicht ganz aufgeben, sie zu heiraten.
Он не смог полностью отказаться от своей надежды жениться на ней.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ich bin davon überzeugt, dass maria nie die hoffnung verlieren wird.
Я убеждён, что Мария никогда не потеряет надежду.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
saber hussains pedalbetriebene bibliothek: eine geschichte der hoffnung aus afghanistan
Мобильная библиотека Сабера Хуссейни: история надежды из Афганистана
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
und sie sah klar, daß sie sich in ihrer letzten hoffnung getäuscht hatte.
И она поняла, что последняя надежда ее была обманута.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ich meinerseits habe hoffnung«, erwiderte dolly und blickte anna prüfend an.
Я, напротив, надеюсь, -- сказала Долли, с любопытством глядя на Анну.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die hoffnung, daß gott aufatmen verschafft, verlieren nur die ungläubigen leute.»
И самым лучшим, на что может надеяться раб Аллаха, является милость Всевышнего Господа. Воистину, отчаиваются в этой милости только неверующие, которые по причине собственного безбожия считают Божью милость невероятной, и она действительно бесконечно далека от них.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
und das herz von moses' mutter war (von jeder hoffnung) entleert.
И наутро сердце матери Мусы оказалось пустым.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
lasse sie nur essen und genießen und sich durch (falsche) hoffnung ablenken lassen.
(О, Пророк) оставь их [этих неверующих], пусть они едят и пользуются (благами этой жизни), и (пусть) отвлекает их надежда (на долгую жизнь) (от размышлений о том, что ведет к спасению от наказания Аллаха).
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник: