Вы искали: mit rat und tat (Немецкий - Русский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Русский

Информация

Немецкий

mit rat und tat

Русский

с крыса и сделал

Последнее обновление: 2017-06-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

habe ich dir's nicht mannigfaltig vorgeschrieben mit rat und lehren,

Русский

Не писал ли я тебе трижды в советах и наставлении,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

bei ihm ist weisheit und gewalt, rat und verstand.

Русский

У Него премудрость и сила; Его совет и разум.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

denn mit rat muß man krieg führen; und wo viele ratgeber sind, da ist der sieg.

Русский

Поэтому с обдуманностью веди войну твою, и успех будет при множестве совещаний.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

anschläge bestehen, wenn man sie mit rat führt; und krieg soll man mit vernunft führen.

Русский

Предприятия получают твердость чрез совещание, и по совещании веди войну.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

als er eine vorübergehende dame mit einer sammelbüchse bemerkte, rief er sie an und tat einen fünfrubelschein hinein.

Русский

Увидав проходившую даму с кружкой, он подозвал ее к себе и положил пятирублевую бумажку.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

der rat und die europäische kommission überwachen die umsetzung dieser leitlinien.

Русский

Совет и Европейская Комиссия следят за выполнением этих рекомендаций.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

und brachte das brandopfer herzu und tat damit, wie es recht war.

Русский

И принес всесожжение и совершил его по уставу.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

da hießen sie sie hinausgehen aus dem rat und handelten miteinander und sprachen:

Русский

И, приказав им выйти вон из синедриона, рассуждали между собою,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

sie ging hinab zur tenne und tat alles, wie ihre schwiegermutter geboten hatte.

Русский

И пошла на гумно и сделала все так, как приказывала ей свекровь ее.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

aber ehud ging zum saal hinaus und tat die tür der sommerlaube hinter sich zu und verschloß sie.

Русский

И вышел Аод в преддверие, и затворил за собою двери горницы, изамкнул.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

siehe, da seid ihr kinder israel alle; schafft euch rat und tut hierzu!

Русский

вот все вы, сыны Израилевы, рассмотрите это дело и решите здесь.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

so kann tacis seinen partnern zwar mit rat und tat zur seite stehen, ihnen jedoch nicht abverlangen, daß sie das tempo der politischen umgestaltung und der reformen über das selbst gewünschte maß hinaus beschleunigen.

Русский

Несмотря на различие масштабов и разнообразие экономических условий в республиках бывшего Советского Союза, проблемы, которые постоянно приходится преодолевать Тасис, имеют общие корни, а именно:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

in allem, was er sagte, dachte und tat, sah sie etwas besonders edles und erhabenes.

Русский

Во всем, что он говорил, думал и делал, она видела что-то особенно благородное и возвышенное.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

aber auf einen bestimmten tag tat herodes das königliche kleid an, setzte sich auf den richtstuhl und tat eine rede zu ihnen.

Русский

В назначенный день Ирод, одевшись в царскую одежду, сел на возвышенном месте и говорил к ним;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

ich überbringe euch die botschaften meines herrn und gebe euch aufrichtigen rat, und ich weiß durch allah, was ihr nicht wisset.

Русский

В этом истинном призыве к единобожию и к вере в Судный день, я передаю вам Послание моего Господа, Его наставления, которые ведут людей к прямому пути и исправляют их жизнь. Я искренне даю вам совет.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

unmittelbar verantwortlichen kommission betraf, wurde später auch auf den rat, den europäischen rat und die organe der politischen zusammenarbeit ausgedehnt.

Русский

В свою очередь Президент парламента присутствует отныне на заседаниях Европейского совета и излагает позицию депутатов по глобальным вопросам.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

acht jahre alt war jojachin, da er könig ward. und regierte drei monate und zehn tage zu jerusalem und tat, was dem herrn übel gefiel.

Русский

Восемнадцати лет был Иехония, когда воцарился, и три месяца и десять дней царствовал в Иерусалиме, и делал он неугодное в очахГосподних.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

er fragte darüber den alten fürsten um rat und übergab mit dessen genehmigung kitty sein tagebuch, in dem das, was ihn so quälte, geschrieben stand.

Русский

Он посоветовался со старым князем и, получив его разрешение, передал Кити свой дневник, в котором было написано то, что мучало его.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

denselben (nachdem er aus bedachtem rat und vorsehung gottes übergeben war) habt ihr genommen durch die hände der ungerechten und ihn angeheftet und erwürgt.

Русский

Сего, по определенному совету и предведению Божию преданного, вы взяли и, пригвоздив руками беззаконных, убили;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,738,713,539 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK