Вы искали: notwendigkeit: (Немецкий - Русский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Русский

Информация

Немецкий

notwendigkeit

Русский

Крайняя необходимость

Последнее обновление: 2014-04-29
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

mehr zur notwendigkeit der migration

Русский

Подробнее о необходимости перехода

Последнее обновление: 2017-03-03
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

für deinen herrn ist dies eine beschlossene notwendigkeit.

Русский

В деснице Бога твоего Сие - указ, задуманный к свершенью.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

so wurde die notwendigkeit folgender qualitativer neuerungen bestätigt:

Русский

Мониторинг подтвердил необходимость таких качественных изменений, как:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

mehr zur notwendigkeit der migration migrations- oder upgradeszenarien << zurück

Русский

Подробнее о необходимости перехода Сценарии перехода или обновления << назад

Последнее обновление: 2017-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

o notwendigkeit der genehmigung durch die behörden in allen durchquerten ländern

Русский

Необходимость разрешения властей во всех транзитных странах

Последнее обновление: 2013-07-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

die notwendigkeit zur ausführung von reparaturarbeiten wird in der regel bei folgendem festgestellt

Русский

Необходимость проведения ремонтных работ устанавливается, как правило, в следующих ситуацих:

Последнее обновление: 2013-06-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

mehr zur notwendigkeit der migration mehr zu den vorbereitungen auf die migration << zurück

Русский

Подробнее о необходимости перехода Подробно о подготовке к переходу << назад

Последнее обновление: 2017-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

o notwendigkeit der begleitung durch polizei oder die jeweiligen behörden in allen durchquerten ländern

Русский

Необходимость в сопровождении полицией или соответствующих органов власти во всех транзитных странах

Последнее обновление: 2013-07-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

die führungskräfte der republikaner rechtfertigen ihre politik mit der notwendigkeit, den wahlbetrug zu bekämpfen.

Русский

Лидеры республиканцев оправдывали свою политику необходимостью борьбы с фальсификациями на выборах.

Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

bereits anfang der 80er jahre verwiesen berufsbildungsexperten auf die notwendigkeit einer umfassenden reformierung des systems.

Русский

Как уже отмечалось, многие недостатки были унаследованы из прошлого.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

neben den neuen lösungen veranschaulicht avira anhand von praxisbeispielen die notwendigkeit von it-sicherheitskonzepten.

Русский

наряду с новыми решениями компания avira с помощью примеров на практике наглядно показывает необходимость концепций безопасности it.

Последнее обновление: 2017-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

ungefähr ein jahr später stellte murashova o.p. über die notwendigkeit der rückzahlung des darlehens an sovtek holding llc informiert

Русский

Примерно через год Мурашова О.П. сообщила о необходимости возвращения кредита ООО «Совтэк Холдинг»

Последнее обновление: 2019-11-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

wie kann man also die notwendigkeit solider kennwörter, die lang und komplex sein müssen, mit dem menschlichen erinnerungsvermögen vereinbaren?

Русский

Так где же золотая середина между надежностью пароля (который для этого должен быть длинным и сложным) и способностью человека запомнить его не записывая?

Последнее обновление: 2013-11-11
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

die ava jedoch führte die notwendigkeit an, die sicherheit der singapurer zu gewährleisten und die ausbreitung von tollwut zu kontrollieren und zu verhindern.

Русский

Однако власти говорят о необходимости обеспечения безопасности жителей Сингапура, а также контроля и предотвращения распространения бешенства.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

und jeder von euch wird es (das feuer) gewiß ansteuern. für deinen herrn ist dies eine beschlossene notwendigkeit.

Русский

И нет среди вас (о, люди) того, кто бы в нее [в Геенну] не вошел [каждый будет проходить по мосту, который проложен над Адом; но неверующие сразу провалятся в Ад, а верующие будут проходить этот мост с такой быстротой, которая соответствует их благим делам]. (И это) – для твоего Господа уже решенное постановление.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

dabei ging es in erster linie um die von der weltbank vorgeschlagene nutzung der wärmeenergie, den investitionsbedarf für die errichtung neuer energieerzeugungskapazitäten und die notwendigkeit der stillegung überalterter anlagen.

Русский

Цель одного из таких проектов, который был начат в марте 1994 года, - обеспечить фермерам Гулистанской и Ферганской областей поддержку в переходе к частному хозяйствованию (3 млн. ЭКЮ).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

aber wronski fühlte, daß es gerade jetzt für ihn ein ding der notwendigkeit sei, eine abrechnung vorzunehmen und seine lage klarzustellen, um nicht in verlegenheit zu geraten.

Русский

Но Вронский чувствовал, что именно теперь ему необходимо учесться и уяснить свое положение, для того чтобы не запутаться.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

russland erkennen daher die notwendigkeit an, den mechanismus der gemeinsamen konsultationen besser zu nutzen und ein frühwarnsystem einzurichten, um eine stetige versorgung aller europäischen konsumenten mit Öl und gas zu gewährleisten.

Русский

Также решения требует проблема перебоев в поставках нефти и газа из России в ЕС, возникающих в связи с разногласиями между Россией и странами-транзитерами.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

zusätzlicher reformdruck ergibt sich aus der notwendigkeit, für eine transparenz und vergleichbarkeit der erworbenen qualifikationen mit denen in anderen ländern (vor allem den eu­mitgliedstaaten) zu sorgen.

Русский

Потребуется провести широкое обучение с тем, чтобы ознакомить сотрудников, внешних экспертов и тех, кто принимает решения, с соответствующими средствами и механизмами.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,739,995,009 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK